Извините, я почти готов не посылать этого маранного письма — не знаю, как вы прочтете, но во уважение каторжного
моего состояния прошу без церемонии читать и также не сердиться, если впредь получите что-нибудь подобное. К сожалению, не везде мог я иметь перо, которое теперь попало в руки.
…В Петербург еще не писал насчет моего предполагаемого путешествия. Жду вдохновения — и признаюсь, при всем желании ехать, как-то тоскливо просить. Время еще не ушло. Надобно соблюсти все формальности, взять свидетельство лекаря и по всем инстанциям его посылать… Главное, надобно найти случай предварить родных, чтобы они не испугались мнимо болезненным
моим состоянием… [Пущин выехал, после длительной переписки между местной и столичной администрации, в середине мая 1849 г.]
Неточные совпадения
Об себе я ничего особенного не имею вам сказать, могу только смело вас уверить, что, каково бы ни было
мое положение, я буду уметь его твердо переносить и всегда найду в себе такие утешения, которых никакая человеческая сила не в
состоянии меня лишить.
Трудно высказать тебе
состояние теперешнее
моей души: многого мне недостает и все еще как-то не клеится.
Очень понимаю, как бедная Варя утомилась душой;поблагодари ее, если
мое письмо застанет вас вместе. Добрые ее строки вполне выражают
состояние ее души: она за нас всех отсутствующих сострадала больной. Сходи за меня на родную могилу, поклонись праху. Тут соединяются все наши молитвы.
В Дневнике Кюхельбекера записано под 9 января 1842 г. следующее обращение к сыну: «Научись из
моего примера, не женись никогда на девушке, которая не в
состоянии будет понимать тебя» (Дневник, под ред. В. Н. Орлова и С. Н, Хмельницкого, 1929, стр. 283).]
Насчет же дальнейшего ничего определенного сказать не могу, что это все будет зависеть от
состояния моего здоровья; с тех пор не получал никаких новых вопросов.
Софья. Подумай же, как несчастно
мое состояние! Я не могла и на это глупое предложение отвечать решительно. Чтоб избавиться от их грубости, чтоб иметь некоторую свободу, принуждена была я скрыть мое чувство.
— И завтра родится сын, мой сын, и он по закону — Каренин, он не наследник ни моего имени, ни
моего состояния, и как бы мы счастливы ни были в семье, и сколько бы у нас ни было детей, между мною и ими нет связи.
— О! Павел Иванович, позвольте мне быть откровенным: я бы с радостию отдал половину всего
моего состояния, чтобы иметь часть тех достоинств, которые имеете вы!..
Неточные совпадения
Анна Андреевна. Что тут пишет он мне в записке? (Читает.)«Спешу тебя уведомить, душенька, что
состояние мое было весьма печальное, но, уповая на милосердие божие, за два соленые огурца особенно и полпорции икры рубль двадцать пять копеек…» (Останавливается.)Я ничего не понимаю: к чему же тут соленые огурцы и икра?
Городничий (дрожа).По неопытности, ей-богу по неопытности. Недостаточность
состояния… Сами извольте посудить: казенного жалованья не хватает даже на чай и сахар. Если ж и были какие взятки, то самая малость: к столу что-нибудь да на пару платья. Что же до унтер-офицерской вдовы, занимающейся купечеством, которую я будто бы высек, то это клевета, ей-богу клевета. Это выдумали злодеи
мои; это такой народ, что на жизнь
мою готовы покуситься.
Правдин. Если вы приказываете. (Читает.) «Любезная племянница! Дела
мои принудили меня жить несколько лет в разлуке с
моими ближними; а дальность лишила меня удовольствия иметь о вас известии. Я теперь в Москве, прожив несколько лет в Сибири. Я могу служить примером, что трудами и честностию
состояние свое сделать можно. Сими средствами, с помощию счастия, нажил я десять тысяч рублей доходу…»
Стародум. Ты знаешь, что я одной тобой привязан к жизни. Ты должна делать утешение
моей старости, а
мои попечении твое счастье. Пошед в отставку, положил я основание твоему воспитанию, но не мог иначе основать твоего
состояния, как разлучась с твоей матерью и с тобою.
Милон. Счастлив ты,
мой друг, будучи в
состоянии облегчать судьбу несчастных. Не знаю, что мне делать в горестном
моем положении.