Цитаты со словосочетанием «волшебный корабль»

Область
поиска
Область
поиска

Неточные совпадения

Прекрасны вы, брега Тавриды,
Когда вас видишь с корабля
При свете утренней Киприды,
Как вас впервой увидел я;
Вы мне предстали в блеске брачном:
На небе синем и прозрачном
Сияли груды ваших гор,
Долин, деревьев, сёл узор
Разостлан был передо мною.
А там, меж хижинок татар…
Какой во мне проснулся жар!
Какой волшебною тоскою
Стеснялась пламенная грудь!
Но, муза! прошлое забудь.
 

Цитаты из русской классики со словосочетанием «волшебный корабль»

— Ты как думаешь, придет волшебный корабль за мной или нет?

Неточные совпадения

Когда на другой день стало светать, корабль был далеко от Каперны. Часть экипажа как уснула, так и осталась лежать на палубе, поборотая вином Грэя; держались на ногах лишь рулевой да вахтенный, да сидевший на корме с грифом виолончели у подбородка задумчивый и хмельной Циммер. Он сидел, тихо водил смычком, заставляя струны говорить волшебным, неземным голосом, и думал о счастье…
Я обернулся на Мадеру в последний раз: она вся закуталась, как в мантию, в облака, как будто занавес опустился на волшебную картину, и лежала далеко за нами темной массой; впереди довольно уже близко неслась на нас другая масса — наш корабль.
Потом на корабль свой волшебный, // Главу опустивши на грудь, // Идет и, махнувши рукою, // В обратный пускается путь.
Смотреть все цитаты из русской классики со словосочетанием «волшебный корабль»

Предложения со словосочетанием «волшебный корабль»

Значение словосочетания «волшебный корабль»

  • «Волше́бный кора́бль» (англ. Ship of Magic) — первая книга трилогии «Сага о живых кораблях» (англ. Liveship Traders Trilogy), автором которой является Робин Хобб. Действие трилогии происходит в том же мире, что и трилогии «Сага о Видящих», в Южных морях. В России была издана «Эксмо» в 2002 году. (Википедия)

    Все значения словосочетания ВОЛШЕБНЫЙ КОРАБЛЬ

Афоризмы русских писателей со словом «волшебный»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение словосочетания «волшебный корабль»

«Волше́бный кора́бль» (англ. Ship of Magic) — первая книга трилогии «Сага о живых кораблях» (англ. Liveship Traders Trilogy), автором которой является Робин Хобб. Действие трилогии происходит в том же мире, что и трилогии «Сага о Видящих», в Южных морях. В России была издана «Эксмо» в 2002 году.

Все значения словосочетания «волшебный корабль»

Предложения со словосочетанием «волшебный корабль»

  • Эльфы не могли жить в войнах и распрях, поэтому они оставили общие земли и на своих волшебных кораблях уплыли за горизонт.

  • Вдруг, откуда ни возьмись, появился волшебный корабль.

  • Причалил волшебный корабль к берегу и сошли всё благополучно на берег.

  • (все предложения)

Синонимы к словосочетанию «волшебный корабль»

Ассоциации к слову «волшебный»

Ассоциации к слову «корабль»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я