Неточные совпадения
В ответ на
это раздалось троекратное рукоплескание со стороны братьев; затем они принялись снимать
с себя ордена, знаки, запоны, которые Антип Ильич старательно прибирал, имея при
этом, несмотря на всю свою кротость, недовольное и печальное лицо: такой скомканный прием Сусанны Николаевны в масонство казался ему просто кощунством. Когда потом со всеми собранными масонскими
нарядами входил он в свою комнатку, чтобы их там пока убрать, то его остановила Фадеевна.
— Мы их купили у
этого господина за пятьсот рублей… штук двадцать; баричи-то наши до чего нынче доходят: своего состояния нема, из службы отовсюду повыгнали, теперь и пребывает шатающим, болтающим, моли бога о нас. Но извините, однако, мне пора ехать по
наряду в театр, — заключил пристав и, распрощавшись
с своими собеседниками, проворно ушел и затем, каким-то кубарем спустившись
с лестницы, направился в театр.
Неточные совпадения
Он смотрел на ее высокую прическу
с длинным белым вуалем и белыми цветами, на высоко стоявший сборчатый воротник, особенно девственно закрывавший
с боков и открывавший спереди ее длинную шею и поразительно тонкую талию, и ему казалось, что она была лучше, чем когда-нибудь, — не потому, чтоб
эти цветы,
этот вуаль,
это выписанное из Парижа платье прибавляли что-нибудь к ее красоте, но потому, что, несмотря на
эту приготовленную пышность
наряда, выражение ее милого лица, ее взгляда, ее губ были всё тем же ее особенным выражением невинной правдивости.
Вронский в первый раз испытывал против Анны чувство досады, почти злобы за ее умышленное непонимание своего положения. Чувство
это усиливалось еще тем, что он не мог выразить ей причину своей досады. Если б он сказал ей прямо то, что он думал, то он сказал бы: «в
этом наряде,
с известной всем княжной появиться в театре — значило не только признать свое положение погибшей женщины, но и бросить вызов свету, т. е. навсегда отречься от него».
Спустясь в середину города, я пошел бульваром, где встретил несколько печальных групп, медленно подымающихся в гору; то были большею частию семейства степных помещиков; об
этом можно было тотчас догадаться по истертым, старомодным сюртукам мужей и по изысканным
нарядам жен и дочерей; видно, у них вся водяная молодежь была уже на перечете, потому что они на меня посмотрели
с нежным любопытством: петербургский покрой сюртука ввел их в заблуждение, но, скоро узнав армейские эполеты, они
с негодованием отвернулись.
— Я придумал вот что. Теперь, покуда новые ревижские сказки не поданы, у помещиков больших имений наберется немало,
наряду с душами живыми, отбывших и умерших… Так, если, например, ваше превосходительство передадите мне их в таком виде, как бы они были живые,
с совершением купчей крепости, я бы тогда
эту крепость представил старику, и он, как ни вертись, а наследство бы мне отдал.
С этого времени Остап начал
с необыкновенным старанием сидеть за скучною книгою и скоро стал
наряду с лучшими.