Неточные совпадения
— Ах, ты, габерсупник [Габерсупник — человек, питающийся «габерсупом» — лечебной жидкой овсяной кашей.]! —
сказал ему почти
с презрением князь.
—
Скажите, какая редкость! — произнесла Анна Юрьевна
с презрением. — Ну, давайте уж вашей осетрины и цыплят!
— Как, я ее не обеспечил?.. Она получает, что ей назначено! —
сказал князь
с сердцем и
презрением.
«Но ваш идеал слишком низок, —
скажут с презрением, — деньги, богатство! То ли дело общественная польза, гуманные подвиги?»
В карцере, действительно, уже сидело несколько человек, в том числе мой старший брат. Я с гордостью вошел в первый раз в это избранное общество, но брат тотчас же охладил меня,
сказав с презрением:
Неточные совпадения
— Я больше тебя знаю свет, —
сказала она. — Я знаю этих людей, как Стива, как они смотрят на это. Ты говоришь, что он
с ней говорил об тебе. Этого не было. Эти люди делают неверности, но свой домашний очаг и жена — это для них святыня. Как-то у них эти женщины остаются в
презрении и не мешают семье. Они какую-то черту проводят непроходимую между семьей и этим. Я этого не понимаю, но это так.
— Не понимаю тебя, —
сказал Левин, поднимаясь на своем сене, — как тебе не противны эти люди. Я понимаю, что завтрак
с лафитом очень приятен, но неужели тебе не противна именно эта роскошь? Все эти люди, как прежде наши откупщики, наживают деньги так, что при наживе заслуживают
презрение людей, пренебрегают этим
презрением, а потом бесчестно нажитым откупаются от прежнего
презрения.
— Он всё не хочет давать мне развода! Ну что же мне делать? (Он был муж ее.) Я теперь хочу процесс начинать. Как вы мне посоветуете? Камеровский, смотрите же за кофеем — ушел; вы видите, я занята делами! Я хочу процесс, потому что состояние мне нужно мое. Вы понимаете ли эту глупость, что я ему будто бы неверна,
с презрением сказала она, — и от этого он хочет пользоваться моим имением.
— Свет! —
с презрением сказал он. — Какую я могу иметь нужду в свете?
— Трудиться для Бога, трудами, постом спасать душу, —
с гадливым
презрением сказала графиня Лидия Ивановна, — это дикие понятия наших монахов… Тогда как это нигде не сказано. Это гораздо проще и легче, — прибавила она, глядя на Облонского
с тою самою ободряющею улыбкой,
с которою она при Дворе ободряла молодых, смущенных новою обстановкой фрейлин.