Цитаты со словом «у»
Бедная комната
у Бальзаминовых.
Бальзаминова (пьет чай) и Матрена (стоит
у двери).
Бальзаминова. Кто ж
у них из женского-то полу?
Матрена. Две сестры — обе девки, уж в летах. Только выходу им никакого нет; сидят наверху
у себя взаперти, все одно под замком.
Бальзаминов. Да помилуйте! на самом интересном месте! Вдруг вижу я, маменька, будто иду я по саду; навстречу мне идет дама красоты необыкновенной и говорит: «Господин Бальзаминов, я вас люблю и обожаю!» Тут, как на смех, Матрена меня и разбудила. Как обидно! Что бы ей хоть немного погодить? Уж очень мне интересно, что бы
у нас дальше-то было. Вы не поверите, маменька, как мне хочется доглядеть этот сон. Разве уснуть опять? Пойду усну. Да ведь, пожалуй, не приснится.
Бальзаминов. Как к чему? Что вы говорите! Вы знаете, маменька, какая
у нас сторона! Я уж теперь далеко не хожу, а хожу тут поблизости.
Почти
у всяких ворот кучера сидят, толстые, как мясники какие, только и дела что собак гладят да играют с ними; а собаки-то, маменька, как львы.
Бальзаминов. Сколько бы я ни прослужил: ведь
у меня так же время-то идет, зато офицер. А теперь что я? Чин у меня маленький, притом же я человек робкий, живем мы в стороне необразованной, шутки здесь всё такие неприличные, да и насмешки… А вы только представьте, маменька: вдруг я офицер, иду по улице смело; уж тогда смело буду ходить; вдруг вижу — сидит барышня у окна, я поправляю усы…
Бальзаминов. Это, маменька, для нас первое дело.
У кого в лице строгость, я ведь с тем человеком разговаривать не могу, маменька.
Бальзаминов. Да, маменька, я сейчас оденусь. Лукьян Лукьяныч ведь человек светский; какие
у него трубки, с какими янтарями, маменька! (Уходит.)
Красавина. Нешто я, матушка, не понимаю?
У меня совесть-то чище золота, одно слово — хрусталь, да что ж ты прикажешь делать, коли такие оказии выходят? Ты рассуди, какая мне радость, что всякое дело все врозь да врозь. Первое дело — хлопоты даром пропадают, а второе дело — всему нашему званию мараль. А просто сказать: «Знать, не судьба!» Вот и все тут. Ну да уж я вам за всю свою провинность теперь заслужу.
Красавина. Не такая душа
у меня. Ежели я против кого виновата, так уж я пополам разорвусь, а за свою вину вдвое заслужу. Вот у меня какая душа! Хоша оно в нынешнем свете с такой добродетелью жить трудно, милая…
Красавина. А не веришь, так я тебе вот что скажу: хороший-то который жених, ловкий, и без свахи невесту найдет, а хоть и со свахой, так с него много не возьмешь; ну а твой-то плох: ему без меня этого дела не состряпать; значит, я с него возьму что мне захочется. Знаешь русскую пословицу: «
У всякого плута свой расчет»? Без расчету тоже в нынешнем свете жить нельзя.
Красавина. Ну его! И без него жарко. Что такое чай? Вода! А вода, ведь она вред делает, мельницы ломает. Уж ты меня лучше ужо как следует попотчуй, я к тебе вечерком зайду. А теперь вот что я тебе скажу. Такая
у меня на примете есть краля, что, признаться сказать, согрешила — подумала про твоего сына, что, мол, не жирно ли ему это будет?
Красавина. Так вот и не счесть. Посчитают-посчитают, да и бросят. Ты думаешь, считать-то легко? Это, матушка, всем вам кажется,
у кого денег нет. А поди-ка попробуй! Нет, матушка, счет мудреное дело. И чиновники-то, которые при этом приставлены, и те, кто до сколька умеет, до столька и считает: потому у них и чины разные. Твой Михайло до сколька умеет?
Красавина. А вот какой: заведи тебя в середку, да оставь одну, так ты и заблудишься, все равно что в лесу, и выходу не найдешь, хоть караул кричи. Я один раз кричала. Мало тебе этого, так
у нас еще лавки есть.
Красавина. Красота ты моя писаная, разрисованная! Всё ли ты здоров? А
у нас все здоровы: быки и коровы, столбы и заборы.
Красавина. А ты ищи себе под пару, так тебя никто и не будет обманывать; а то ты всё не под масть выбираешь-то. Глаза-то
у тебя больно завистливы.
Да и совсем не от зависти я хочу жениться на богатой, а оттого что
у меня благородные чувства.
Красавина. Ничего
у тебя не выдет.
Входит Матрена и становится
у двери, приложив руку к щеке.
Бальзаминов. Да что ты все: глупый да глупый! Это для тебя я, может быть, глуп, а для других совсем нет. Давай спросим
у кого-нибудь.
Бальзаминов (встает). Что ты ко мне пристаешь! Что ты ко мне пристаешь! Я тебе сказал, что я слушать тебя не хочу. А ты все с насмешками да с ругательством! Ты думаешь, я вам на смех дался? Нет, погоди еще
у меня!
Чебаков. Так вот что, Бальзаминов: нельзя иначе, надо непременно башмачником. А то как же вы к ним в дом войдете? А вы наденьте сертук похуже, да фуражку, вот хоть эту, которая
у вас в руках, волосы растреплите, запачкайте лицо чем-нибудь и ступайте. Позвоните у ворот, вам отопрут, вы и скажите, что, мол, башмачник, барышням мерку снимать. Там уж знают, вас сейчас и проведут к барышням.
Чебаков. Они сестры,
у них поровну капитал от отца. Братья оттого не отдают их замуж, что денег жаль.
Сцена представляет два сада, разделенные посередине забором: направо от зрителей сад Пеженовых, а налево — Белотеловой; в садах скамейки, столики и проч.; в саду Белотеловой налево две ступеньки и дверь в беседку;
у забора с обеих сторон кусты.
Красавина. Скоро, красавица моя, скоро. Нельзя же вдруг! Ведь женихов
у меня много, да всё не тот сорт. Для тебя я уж особенно займусь, хорошего тебе сыщу.
Красавина. Уж ты будь покойна, это наших рук дело. Есть
у меня один на примете, а рекомендовать боюсь.
Красавина. Да вот тебе первое. Коли не хочешь ты никуда ездить, так
у себя дома сделай: позови баб побольше, вели приготовить отличный обед, чтобы вина побольше разного, хорошего; позови музыку полковую: мы будем пить, а она чтоб играла. Потом все в сад, а музыка чтоб впереди, да так по всем дорожкам маршем; потом опять домой да песни, а там опять маршем. Да так чтобы три дня кряду, а начинать с утра. А вороты вели запереть, чтобы не ушел никто. Вот тебе и будет весело.
Красавина. Из диких лесов, говорят. Днем под Каменным мостом живут, а ночью ходят по Москве, железные когти
у них надеты на руки и все на ходулях; по семи аршин ходули, а атаман в турецком платье.
Красавина. Пойдем! Какой
у тебя аппетит, дай тебе бог здоровья, меня ижно завидки берут. Уж чего лучше на свете, коли аппетит хорош! Значит, весь человек здоров и душой покоен.
Химка.
У садовой калитки дожидается. Он у калитки…
Анфиса. Благородного человека сейчас видно:
у него все и поступки благородные. Ну кто придумает башмачника прислать, кроме благородного человека? Никто на свете.
Анфиса. Беги, Химка, постереги
у калитки: коли в доме проснутся, так ты дай знак какой-нибудь.
Бальзаминов (садится на лавочку
у забора). Оченно хорошо-с.
Анфиса (читает). «
У меня все готово. Докажите, что вы меня любите не на словах только, а на самом деле. Доказательств моей любви вы видели много. Для вас я бросил свет, бросил знакомство, оставил все удовольствия и развлечения и живу более года в этой дикой стороне, в которой могут жить только медведи да Бальзаминовы…»
Раиса.
У женщины несчастие заключается оттого, что она завсегда подо что-нибудь подвластна.
Бальзаминов. А
у мужчины несчастие заключается от любви-с.
Красавина. Уж это так точно, поверь моему слову! Вот видишь — забор. Так выше этого забора
у них ходули.
Красавина. А за то, что не лазий по заборам! Разве показано по заборам: ворам дорогу указывать? Ты
у меня как хозяйку-то испугал, а? Как? Так что теперь неизвестно, жива ли она там в беседке-то! Вот что, друг ты мой!
Бальзаминов (целует руку
у Белотеловой). Прощайте-с.
Красавина. Ну, его так его. Все это в наших руках. Вот
у нас теперь и пированье пойдет, дым коромыслом. А там и вовсе свадьба.
Красавина (смеется). Ах ты, красавица моя писаная! Ишь ты, развеселилась! Вот я тебя чем утешила. Еще ты погоди, какое
у нас веселье будет!
Комната
у Бальзаминовых та же, что и в первой картине.
Ведь простой человек спит крепко, а если что и видит, так ему все равно,
у него на это понятия нет.
Бальзаминов. Что сон! Со мной наяву то было, что никому ни в жизнь не приснится.
У своей был… и у той был, что сваха-то говорила, у Белотеловой, я фамилию на воротах прочел, как выходил оттуда; а туда через забор…
Бальзаминова. Ну, а эта, как ее, Пеженова, что ли?
У нее сколько?
Бальзаминова.
У этой много поменьше, чем у той.
Цитаты из русской классики со словом «у»
Предложения со словом «у»
- Такая, какой не найти человеку у человека, такая, в истинности которой мы не усомнимся, такая, которая никогда не прекратится, что бы мы для этого ни делали, ни творили.
- Первый человек стоял у дверей скромного маленького магазина.
- И всё только потому, что родителям от большого ума не приходит в голову спросить у ребёнка, созвучны ли детские чувствавзрослому знанию.
- (все предложения)
Значение слова «у»
У1, нескл., ср. Название двадцатой буквы русского алфавита.
У2, междом. Обычно произносится удлиненно (у-у, у-у-у). Употребляется звукоподражательно для обозначения воя, гудения. Где-то в углу уныло гудит и завывает ветер, протяжно-однообразно: у-у-у! А. Н. Толстой, [Я лежу в траве].
У3, междом. 1. Выражает укоризну, угрозу, негодование.
У4, предлог с род. п. 1. Употребляется при обозначении предмета или лица, в непосредственной близости от которых происходит что-л. или находится, располагается кто-, что-л.; означает: возле, около. Стоять у стены. Отдыхать у моря. Встречаться у входа в театр. У подножия гор. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова У
Афоризмы русских писателей со словом «у»
- У философов и детей есть одна благородная черта — они не придают значения никаким различиям между людьми — ни социальным, ни умственным, ни внешним.
- Вот и еще особенность нашего времени: презирать писание ради литературы, хотя и помнишь, и соглашаешься <там> с Белинским, что у настоящей литературы цель — сама литература, художественность, а остальное приложится. Но слишком противны эти наши самодовольные деятели литературы сегодня, а потому и их литература, даже если и не лишена чисто литературных достоинств.
- Любовь бывает разная и у всех по-разному, но ее неотъемлемый признак — именно категоричность. И самая категоричная — первая любовь.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно