Неточные совпадения
Аннушка. Так разве она вас понимать может, разве она ценит
ваше знакомство-то? Вот уж с месяц она к вам и
не заглянет.
Аннушка. Мы скорее
вашего всё узнаем. Я от мастериц у портнихи слышала. Кабы дело-то чисто было, так
не стала бы венчаться в деревне, точно украдкой.
Аннушка. А то за чем же? Нынче народ-то какой? Только денег и ищут; а
не хотят того понимать, что коли у вас приданого нет, так вы зато из хорошего роду; образование имеете, всякое дело знаете. А что
ваши родители померли, да вам ничего
не оставили, так кто ж этому виноват!
Дудукин. Мне до
вашего хозяина дела нет; да за наш город-то стыдно: мы здешние обыватели. Где-нибудь, в другом губернском городе, будет Елена Ивановна говорить, что и поместить-то, и накормить-то
не умели; приятно это нам будет!
Кручинина. Ничего, иногда и поплакать хорошо; я теперь
не часто плачу. Я еще вам благодарна, что вы вызвали во мне воспоминания о прошлом; в них много горького, но и в самой этой горечи есть приятное для меня. Я
не бегу от воспоминаний, я их нарочно возбуждаю в себе; а что поплачу, это
не беда: женщины любят поплакать. Я вчера объезжала
ваш город: он мало изменился; я много нашла знакомых зданий и даже деревьев и многое припомнила из своей прежней жизни и хорошего и дурного.
Кручинина. Нет, я и родилась здесь, и провела почти всю молодость. Я сначала хотела мимо проехать — меня ждут в Саратове и в Ростове; но
ваш антрепренер узнал о моем проезде и упросил меня сыграть несколько спектаклей, чтобы поднять сборы, которые у него плохи, и я
не жалею, что здесь осталась.
Незнамов.
Не бойтесь! Я
ваш собрат по искусству, или, лучше сказать, по ремеслу. Как вы думаете: по искусству или по ремеслу?
Незнамов. Ну, так знайте же и
не расточайте
ваших благодеяний так щедро, будьте осторожнее! Вы хотели избавить меня от путешествия по этапу? Для чего вам это? Вы думаете, что оказали мне услугу? Нисколько. Мне эта прогулка знакома; меня этим
не удивишь! Я уж ходил по этапу чуть
не ребенком, и без всякой вины с моей стороны.
Галчиха. Как
не узнать,
ваше сиятельство; в прошлом году тоже
не оставили своей милостью бедную старуху, сироту горькую.
Муров (с улыбкой). Муров, Григорий Львович! Честь имею представиться. (Кланяется.) Я вчера два раза заезжал к вам в гостиницу, но
не имел счастия заставать. Третьего дня я был в театре; говорить о том впечатлении, которое
ваша игра производит на зрителей, я
не стану. Это вам и без меня известно, но я был поражен еще необыкновенным сходством, которое вы имеете с одной женщиной, мне когда-то знакомой.
Кручинина. На все
ваши вопросы я вам буду отвечать тоже вопросом. Где мой сын? И пока я его
не увижу, другого разговора между нами
не будет. Мне пора на сцену. (Уходит.)
Муров. Я охотно принимаю
ваше предложение; я еще
не успел поблагодарить Елену Ивановну за наслаждение, которое она нам доставила своим талантом.
«Оставь мне, Господи, // Болезнь мою почетную, // По ней я дворянин!» //
Не вашей подлой хворостью, // Не хрипотой, не грыжею — // Болезнью благородною, // Какая только водится // У первых лиц в империи, // Я болен, мужичье!
Неточные совпадения
Хлестаков. Да вот тогда вы дали двести, то есть
не двести, а четыреста, — я
не хочу воспользоваться
вашею ошибкою; — так, пожалуй, и теперь столько же, чтобы уже ровно было восемьсот.
Купцы. Так уж сделайте такую милость,
ваше сиятельство. Если уже вы, то есть,
не поможете в нашей просьбе, то уж
не знаем, как и быть: просто хоть в петлю полезай.
Городничий.
Не могу верить: изволите шутить,
ваше превосходительство!
Городничий. Куда! куда!.. Рехнулась, матушка!
Не извольте гневаться,
ваше превосходительство: она немного с придурью, такова же была и мать ее.
Бобчинский. Возле будки, где продаются пироги. Да, встретившись с Петром Ивановичем, и говорю ему: «Слышали ли вы о новости-та, которую получил Антон Антонович из достоверного письма?» А Петр Иванович уж услыхали об этом от ключницы
вашей Авдотьи, которая,
не знаю, за чем-то была послана к Филиппу Антоновичу Почечуеву.