Неточные совпадения
Ляпкин-Тяпкин, судья, человек, прочитавший пять или шесть книг, и потому несколько вольнодумен. Охотник большой на догадки, и потому каждому слову своему дает вес. Представляющий его должен всегда сохранять
в лице своем значительную мину. Говорит басом с продолговатой растяжкой, хрипом и сапом — как старинные часы, которые прежде шипят,
а потом уже бьют.
Городничий (
в сторону, с
лицом, принимающим ироническое выражение).
В Саратовскую губернию!
А? и не покраснеет! О, да с ним нужно ухо востро. (Вслух.)Благое дело изволили предпринять. Ведь вот относительно дороги: говорят, с одной стороны, неприятности насчет задержки лошадей,
а ведь, с другой стороны, развлеченье для ума. Ведь вы, чай, больше для собственного удовольствия едете?
Предстояло атаковать на пути гору Свистуху; скомандовали:
в атаку! передние ряды отважно бросились вперед, но оловянные солдатики за ними не последовали. И так как на
лицах их,"ради поспешения", черты были нанесены лишь
в виде абриса [Абрис (нем.) — контур, очертание.] и притом
в большом беспорядке, то издали казалось, что солдатики иронически улыбаются.
А от иронии до крамолы — один шаг.
Ни
в фигуре, ни даже
в лице врага человеческого не усматривается особливой страсти к мучительству,
а видится лишь нарочитое упразднение естества.
«Точию же, братие, сами себя прилежно испытуйте, — писали тамошние посадские люди, — да
в сердцах ваших гнездо крамольное не свиваемо будет,
а будете здравы и пред
лицом начальственным не злокозненны, но добротщательны, достохвальны и прелюбезны».