Неточные совпадения
Ее разумом и добрым нравом Господь не обидел, и, если удастся ей забрать
мужа в руки, у них в дому самым лучшим порядком пойдет и хозяйство, и все, а если он станет всем в дому верховодить, рано ли, поздно ли, ихнее богатство
прахом пойдет.
Неточные совпадения
Венчанный славой бесполезной, // Отважный Карл скользил над бездной. // Он шел на древнюю Москву, // Взметая русские дружины, // Как вихорь гонит
прах долины // И клонит пыльную траву. // Он шел путем, где след оставил // В дни наши новый, сильный враг, // Когда падением ославил //
Муж рока свой попятный шаг.
— Она ждет не дождется, когда
муж умрет, чтобы выйти замуж за Мышникова, — объяснила Харитина эту политику. — Понимаешь, влюблена в Мышникова, как кошка. У ней есть свои деньги, и ей наплевать на мужнины капиталы. Все равно
прахом пойдут.
Потому
муж мой, как сам, говорит, знаешь, неаккуратной жизни, а этот с этими… ну, как их?., с усиками, что ли,
прах его знает, и очень чисто, говорит, он завсегда одевается, и меня жалеет, но только же опять я, говорит, со всем с этим все-таки не могу быть счастлива, потому что мне и этого дитя жаль.
Он был искусный вождь во брани, // Совета
муж, любитель муз, // Отечества подпора тверда, // Блюститель веры, правды друг; // Екатериной чтим за службу, // За здравый ум, за добродетель, // За искренность души его. // Он умер, трон обороняя. // Стой, путник! стой благоговейно. // Здесь Бибикова
прах сокрыт.
— Я много раз тебе говорила, что пока я не могу кинуть
мужа без надзора; ты должен понимать, что он ребенок, а у него дед умирает, оставляя ему в наследство громадное состояние, которое без меня все
прахом разлетится! А вот, бог даст, я все это устрою, и пусть тогда он живет как знает; я весь свой нравственный долг исполню тогда в отношении его!