Неточные совпадения
Осерчал Сушила, пригрозил
хозяину: «Помни, говорит, ты это слово, Патап Максимыч, а я его не
забуду, — такое дело состряпаю, что бархатный салоп на собольем меху станешь дарить попадье, да уж поздно будет, не возьму».
Но Патап Максимыч ничего не
забыл… Едва держась на ногах, молча поклонился он хозяйке и, не взглянув на
хозяина, пошел вон из дому.
«Полтина серебром — это Лазарь дал (за то, что за водкой сходил тихонько); да намедни, как с колокольни упал, Аграфена Кондратьевна гривенник дала; да четвертак в орлянку выиграл; да третьевось
хозяин забыл на прилавке целковый».
Тишка (садится к столу и вынимает из кармана деньги). Полтина серебром — это нынче Лазарь дал. Да намедни, как с колокольни упал, Аграфена Кондратьевна гривенник дали, да четвертак в орлянку выиграл, да третёвось
хозяин забыл на прилавке целковый. Эвось, что денег-то! (Считает про себя.)
Раз вечером, приехав к Ивашину, я застал у него невысокого, весьма приятного на вид молодого человека в черном фраке, в белом жилете и галстуке, с которым
хозяин забыл познакомить меня.
Неточные совпадения
— А дело, по-настоящему, вздор. У него нет достаточно земли, — ну, он и захватил чужую пустошь, то есть он рассчитывал, что она не нужна, и о ней
хозяева <
забыли>, а у нас, как нарочно, уже испокон века собираются крестьяне праздновать там Красную горку. По этому-то поводу я готов пожертвовать лучше другими лучшими землями, чем отдать ее. Обычай для меня — святыня.
Еще и теперь у редкого из них не было закопано добра — кружек, серебряных ковшей и запястьев под камышами на днепровских островах, чтобы не довелось татарину найти его, если бы, в случае несчастья, удалось ему напасть врасплох на Сечь; но трудно было бы татарину найти его, потому что и сам
хозяин уже стал
забывать, в котором месте закопал его.
Сцена представлялась таким образом: Раскольников досмеивался,
забыв свою руку в руке
хозяина, но, зная мерку, выжидал мгновения поскорее и натуральнее кончить.
«По глупости и со скуки», — объяснил себе Самгин. Он и раньше не считал себя
хозяином в доме, хотя держался, как
хозяин; не считал себя вправе и делать замечания Анфимьевне, но,
забывая об этом, — делал. В это утро он был плохо настроен.
Хозяева были любезны. Пора назвать их: старика зовут Тсутсуй Хизе-но-ками-сама, второй Кавадзи Сойемон-но-ками… нет, не ками, а дзио-сами, это все равно: «дзио» и «ками» означают равный титул; третий Алао Тосан-но-ками-сама; четвертого…
забыл, после скажу. Впрочем, оба последние приданы только для числа и большей важности, а в сущности они сидели с поникшими головами и молча слушали старших двух, а может быть, и не слушали, а просто заседали.