Неточные совпадения
Схоронив отца с матерью, Иван Григорьич не пожелал оставаться в Осиповке, а занявшись
по валеному делу, из «рамени» в «чищу»
перебрался, где было ему не в пример вольготнее, потому что народ там больше этим промыслом жил.
И матери Аркадии, и матери Никаноре неохота была с мягкими перинами расставаться; то ли дело лежать да дремать, чем шагать
по засоренному валежником лесу, либо
по тоненьким, полусгнившим кладкам
перебираться через мочажины и топкие болотца. Строго-настрого девицам старицы наказали не отходить далеко от дороги, быть на виду и на слуху, и принялись дремать в ехавших шагом повозках.
Таисея не замедлила приходом. С радостью приняла она слова Манефы и уж кланялась, кланялась Василью Борисычу, поскорей бы осчастливил ее обитель своим посещением. Принять под свой кров столь знаменитого гостя считала она великою честью.
По усиленным просьбам Василий Борисыч согласился тотчас же к ней
перебраться.
Неточные совпадения
Не раз давно уже он говорил со вздохом: «Вот бы куда
перебраться: и граница близко, и просвещенные люди, а какими тонкими голландскими рубашками можно обзавестись!» Надобно прибавить, что при этом он подумывал еще об особенном сорте французского мыла, сообщавшего необыкновенную белизну коже и свежесть щекам; как оно называлось, бог ведает, но,
по его предположениям, непременно находилось на границе.
По небольшому бревну
перебрались они через проток, за которым возносился противоположный берег, казавшийся выше бывшего у них назади и выступавший совершенным обрывом.
Но на этот раз бурсак наш не так счастливо
перебрался через забор: проснувшийся сторож хватил его порядочно
по ногам, и собравшаяся дворня долго колотила его уже на улице, покамест быстрые ноги не спасли его.
Фрегат повели, приделав фальшивый руль, осторожно, как носят раненого в госпиталь, в отысканную в другом заливе, верстах в 60 от Симодо, закрытую бухту Хеда, чтобы там повалить на отмель, чинить — и опять плавать. Но все надежды оказались тщетными. Дня два плаватели носимы были бурным ветром
по заливу и наконец должны были с неимоверными усилиями
перебраться все (при морозе в 4˚) сквозь буруны на шлюпках,
по канату, на берег, у подошвы японского Монблана, горы Фудзи, в противуположной стороне от бухты Хеда.
Так когда и мы все
перебрались на шкуну, рассовали кое-куда багаж, когда разошлись
по углам, особенно улеглись ночью спать, то хоть бы и еще взять народу и вещей. Это та же история, что с чемоданом: не верится, чтоб вошло все приготовленное количество вещей, а потом окажется, что можно как-нибудь сунуть и то, втиснуть другое, третье.