Цитаты со словом «голье»
Поверх рубахи пониток, а на
голове валеная крестьянская белая шляпа.
— Я старичок, у меня бурачок, а кто меня слушает — дурачок… Хи-хи!.. Ну-ка, отгадайте загадку: сам
гол, а рубашка за пазухой. Всею деревней не угадать… Ах, дурачки, дурачки!.. Поймали птицу, а как зовут — и не знаете. Оно и выходит, что птица не к рукам…
— Умник, а порядка не знаешь! — крикнул писарь, сшибая кнутовищем с
головы старика шляпу. — С кем ты разговариваешь-то, варнак?
Писарь только хотел выскочить из-за стола, но бродяга его предупредил и одним прыжком точно нырнул в раскрытое окно, только мелькнули
голые ноги.
Кое-где из окон деревенских изб показывались бабьи
головы в платках, игравшие на улице ребятишки сторонились, а старичок все бежал, размахивая своею палочкой.
Лиодор оглянулся и, презрительно смерив бродягу с ног до
головы, толкнул его локтем.
— Ах, батюшки! — застонала Анфуса Гавриловна, хватаясь за
голову. — Да ведь ты, Аграфенушка, без ножа всех зарезала… Навалилась, говоришь?.. Ах, грех какой!..
— Ну, ну, ладно! — оборвала ее Анфуса Гавриловна. — Девицы, вы приоденьтесь к обеду-то. Не то штоб уж совсем на отличку, а как порядок требовает. Ты, Харитинушка, барежево платье одень, а ты, Серафимушка, шелковое, канаусовое, которое тебе отец из Ирбитской ярманки привез… Ох, Аграфена, сняла ты с меня
голову!.. Ну, надо ли было дурище наваливаться на такого человека, а?.. Растерзать тебя мало…
Гость охотно исполнил это желание и накрыл свои пожитки шляпой. В своей синей рубахе, понитке и котах он походил не то на богомольца, не то на бродягу, и хозяин еще раз пожал плечами, оглядывая его с ног до
головы. Юродивый какой-то.
— Ты это опять куды наклался-то, непутевая
голова?.. Который это день музыку-то разводишь? Я до тебя доберусь!.. Я тебе покажу!..
Они жеманно переглянулись, оглядев гостя с ног до
головы.
Серафима ела выскочку глазами, и только одна Агния оставалась безучастной ко всему и внимательно рассматривала лысую
голову мудреного гостя.
— Харитон Артемьич, будет тебе, — со слезами в голосе молила Анфуса Гавриловна. —
Голову ты с дочерей снял.
Старик Колобов остановился у одной лавки, где шла ожесточенная игра, сопровождавшаяся веселым ржаньем, прибаутками и тычками, посмотрел на молодцов и только покачал
головой.
Старик шел не торопясь. Он читал вывески, пока не нашел то, что ему нужно. На большом каменном доме он нашел громадную синюю вывеску, гласившую большими золотыми буквами: «Хлебная торговля Т.С.Луковникова». Это и было ему нужно. В лавке дремал благообразный старый приказчик. Подняв
голову, когда вошел странник, он машинально взял из деревянной чашки на прилавке копеечку и, подавая, сказал...
Прочухавшийся приказчик еще раз смерил странного человека с ног до
головы, что-то сообразил и крикнул подрушного. Откуда-то из-за мешков с мукой выскочил молодец, выслушал приказ и полетел с докладом к хозяину. Через минуту он вернулся и объявил, что сам придет сейчас. Действительно, послышались тяжелые шаги, и в лавку заднею дверью вошел высокий седой старик в котиковом картузе. Он посмотрел на странного человека через старинные серебряные очки и проговорил не торопясь...
Старик приподнял
голову, еще раз внимательно рассмотрел мудреного человека и с прежним спокойствием проговорил...
Он что-то бормотал себе под нос, крутил
головой и, наконец, вырешил все дело...
— А вот и мешает! За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь… Надо выкинуть дурь-то из
головы. Я вот покажу тебе такой пароход…
При нем не стеснялись и болтали все, что взбредет в
голову, его же тащили во все девичьи игры и шалости, теребили за бороду, целовали и проделывали всякие дурачества, особенно когда старухи уходили после обеда отдохнуть.
И вид у него был какой-то несообразный, как у старинного бронзового памятника какому-нибудь герою, — бычья шея, маленькая
голова, невероятной величины руки и ноги.
Устраивался круг, и Полуянов пускался в пляс. Харитина действительно плясала русскую мастерски, и мать только удивлялась, где она могла научиться разным вывертам. Такая пляска заканчивалась каким-нибудь неистовым коленом разудалого исправника: он начинал ходить колесом, кувыркался через
голову и т. д.
Чтобы отвести душу, Ермилыч и писарь сходились у попа Макара и тут судачили вволю, благо никто не мог подслушать. Писарь отстаивал новую мельницу, как хорошее дело, а отец Макар задумчиво качал
головой и повторял...
— А ты
головой, дурашка, головой добивайся, умишком раскинь, обмозгуй… хе-хе!..
Когда исправничий экипаж покатил дальше, Вахрушка снял шапку и перекрестился. Он еще долго потом оглядывался и встряхивал
головой. С этого момента он проникся безграничным удивлением к смелости Михея Зотыча: уж если исправника Полуянова не испугался, так чего же ему бояться больше?
Был приглашен в первую
голову писарь Замараев.
— Подожди, будет и рюмочка, — сурово говорила Харитина, щупая
голову ошалевшего родителя. — Вот до чего себя довел.
Потом он видел, как она медленно и спокойно подошла к нему, обняла его своими
голыми руками и безмолвно прильнула к его лицу горевшими губами.
Было три пожара, потом открыли новую городскую думу, причем старик Луковников был избран первым городским
головой, потом Малыгины выдали младшую дочь Харитину раньше старшей и т. д.
В сущности Харитина вышла очертя
голову за Полуянова только потому, что желала хотя этим путем досадить Галактиону. На, полюбуйся, как мне ничего не жаль! Из-за тебя гибну. Но Галактион, кажется, не почувствовал этой мести и даже не приехал на свадьбу, а послал вместо себя жену с братом Симоном. Харитина удовольствовалась тем, что заставила мужа выписать карету, и разъезжала в ней по магазинам целые дни. Пусть все смотрят и завидуют, как молодая исправница катается.
Доставалось на орехи и «полуштофову тестю», то есть Харитону Артемьичу. Он первый призрел
голого немца, да еще дочь за него замуж выдал. Вот теперь все и расхлебывай. Да и другой зять, Галактион, тоже хорош: всем мельникам запер ход, да еще рынок увел к себе в Суслон.
— Съест нас всех Стабровский, — говорил он, качая
головой. — Мы тут мышей ловим, а он прямо на медведя пошел.
У него горела
голова, и мысли в голове толклись, как в жаркий летний день толкутся комары над болотом.
Галактион опустил глаза, чувствуя, как начинает краснеть. Ему как-то вся кровь бросилась в
голову. Агния смотрела на него добрыми глазами и печально улыбалась. Она достаточно насмотрелась на все штуки сестрицы Харитины.
В этот момент в комнату ворвалась Пашенька, и больной закрыл
голову подушкой. Она обругала доктора и увела Галактиона за руку.
Странное было пробуждение Галактиона. Он с трудом открыл глаза.
Голова была точно налита свинцом. Он с удивлением посмотрел кругом. Комната совершенно незнакомая, слабо освещенная одною свечой под зеленым абажуром. Он лежал на широком кожаном диване. Над его головой на стене было развешано всевозможное оружие.
Галактион с трудом перекатил
голову на подушке, закрыл глаза и ответил шепотом...
Она своею грациозною, легкою походкой вышла и через минуту вернулась с мокрым полотенцем, бутылкой сельтерской воды и склянкой нашатырного спирта. Когда он с жадностью выпил воду, она велела ему опять лечь, положила мокрое полотенце на
голову и дала понюхать спирта. Он сразу отрезвел и безмолвно смотрел на нее. Она так хорошо и любовно ухаживала за ним, как сестра, и все выходило у нее так красиво, каждое движение.
— Харитина, помнишь мою свадьбу? — заговорил он, не открывая глаз, — ему страстно хотелось исповедаться. — Тогда в моленной… У меня
голова закружилась… и потом весь вечер я видел только тебя. Это грешно… я мучился… да. А потом все прошло… я привык к жене… дети пошли… Помнишь, как ты меня целовала тогда на мельнице?
— А вот и нет… Сама Прасковья Ивановна. Да… Мы с ней большие приятельницы. У ней муж горький пьяница и у меня около того, — вот и дружим… Довезла тебя до подъезда, вызвала меня и говорит: «На, получай свое сокровище!» Я ей рассказывала, что любила тебя в девицах. Ух! умная баба!.. Огонь. Смотри, не запутайся… Тут не ты один
голову оставил.
Старик Луковников, сделавшись городским
головой, ни на волос не изменил образа своей жизни.
— Сняла ты с меня
голову, — корил ее потом Луковников. — Из настоящих он жидов и даже некрещеный.
— Ах, Дидя, Дидя! — шептал удрученный предчувствиями отец, хватаясь за
голову.
Свидетелями этой сцены были Анфуса Гавриловна, Харитон Артемьич и Агния. Галактион чувствовал только, как вся кровь бросилась ему в
голову и он начинает терять самообладание. Очевидно, кто-то постарался и насплетничал про него Серафиме. Во всяком случае, положение было не из красивых, особенно в тестевом доме. Сама Серафима показалась теперь ему такою некрасивой и старой. Ей совсем было не к лицу сердиться. Вот Харитина, так та делалась в минуту гнева еще красивее, она даже плакала красиво.
— Ах, Борис Яковлич, вы будете у нас министром финансов! — повторял хитрый пан. — Этакая удивительная
голова!
Кошевая остановилась у большой новой избы. В волоковое окно выглянула мужская
голова и без опроса скрылась. Распахнулись сами собой шатровые ворота, и кошевая очутилась в темном крытом дворе. Встречать гостей вышел сам хозяин, лысый и седой старик. Это и был Спиридон, известный всему Заполью.
Они прошли в новую заднюю избу, где за столом сидел какой-то низенький, черный, как жук, старик. Спиридон сделал ему
головой какой-то знак, и старик вышел. Галактиону показалось, что он где-то его видел, но где — не мог припомнить.
Здесь Галактиона нашла Харитина. Она шла, обмахиваясь веером, с развязностью и шиком настоящей клубной дамы. Великолепное шелковое платье тащилось длинным шлейфом, декольтированные плечи,
голые руки — все было в порядке. Но красивое лицо было бледно и встревожено. Она сначала прошла мимо, не узнав Галактиона, а потом вернулась и строго спросила...
В этих видах поп Макар отправился к старому Луковникову, как к человеку почтенному и облеченному властью. Тарас Семеныч выслушал деревенского попа, покачал
головой и заявил...
Потом
голова его была занята неотступною мыслью, как обработать Шахму: татарин богатый и до сих пор отделывался грошами.
Цитаты из русской классики со словом «голье»
Предложения со словом «гольё»
- Они ведь с богатым купцом новгородским роднились, а не с голью перекатной!
- Бедный бездомный принц, бесприютный наследник английского престола, шёл всё вперёд, углубляясь в запутанные лабиринты города, кишащие столичной голью и беднотой.
- – Стали мы голью последней!
- (все предложения)
Значение слова «гольё»
ГОЛЬЁ, -я́, ср. Спец. 1. Части мясной туши — конечности и внутренности животного. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ГОЛЬЁ
Дополнительно