— Было неловко, но — приятно, я отказался,
кивнув старику головой и благодаря его, а он отвечает мне, поглядывая в небо:
Неточные совпадения
Два инвалида стали башкирца раздевать. Лицо несчастного изобразило беспокойство. Он оглядывался на все стороны, как зверок, пойманный детьми. Когда ж один из инвалидов взял его руки и, положив их себе около шеи, поднял
старика на свои плечи, а Юлай взял плеть и замахнулся, тогда башкирец застонал слабым, умоляющим голосом и,
кивая головою, открыл рот, в котором вместо языка шевелился короткий обрубок.
Старик в синих в очках, стоя, держал за руку свою дочь и
кивал головой на то, чтò она говорила.
Он позвонил, вошел
старик huissier [сторож (фр.).] с цепью на груди; сказав ему с важным видом: «Бумаги и перо этому господину», юноша
кивнул мне головой.
Старик кивнул головою: дескать «трудно».
Да, не в духе был
старик. Не было б у него своей раны на сердце, не заговорил бы он со мной о голодной музе. Я всматривался в его лицо: оно пожелтело, в глазах его выражалось какое-то недоумение, какая-то мысль в форме вопроса, которого он не в силах был разрешить. Был он как-то порывист и непривычно желчен. Жена взглядывала на него с беспокойством и покачивала головою. Когда он раз отвернулся, она
кивнула мне на него украдкой.