Неточные совпадения
Таким
образом, в
руках Александра Привалова очутились баснословные богатства, которыми он распорядился по-своему и которые стоили его жене жизни.
— Из любопытства, Александр Павлыч, из любопытства. Таким
образом, дворянская опека всегда будет в наших
руках, и она нам пригодится… Дальше. Теперь для вас самое главное неудобство заключается в том, что вас, опекунов, двое, и из этого никогда ничего не выйдет. Стоит отыскаться Титу Привалову, который как совершеннолетний имеет право выбирать себе опекуна сам, и тогда положение ваше и Ляховского сильно пошатнется: вы потеряете все разом…
Привалов видел, как он взял правой
рукой Зосю за талию, но не так, как другие, а совсем особенным
образом, так что Зося слегка наклонилась на его широкую грудь всем телом.
Ну, положим, вы его остановили, вы размяли ему надлежащим
образом руки и ноги, научили становиться в пятую позицию, делать chassé en avant, pas de cosaque и проч.
Слюнка утирает рукавом вспотевшее лицо и начинает горячо клясться и просить. Он крестится, протягивает к
образу руки, призывает в свидетели своих покойных отца и мать, но Семен по-прежнему глядит смиренно на вязку баранок и вздыхает. В конце концов Игнашка Рябов, дотоле не двигавшийся, порывисто поднимается и бухает перед кабатчиком земной поклон, но и это не действует!
Неточные совпадения
Левин подошел к столу, заплатил проигранные им на тузы сорок рублей, заплатил каким-то таинственным
образом известные старичку-лакею, стоявшему у притолоки, расходы по клубу и, особенно размахивая
руками, пошел по всем залам к выходу.
Она чувствовала,что глаза ее раскрываются больше и больше, что пальцы на
руках и ногах нервно движутся, что внутри что-то давит дыханье и что все
образы и звуки в этом колеблющемся полумраке с необычайною яркостью поражают ее.
Эта комедия начинала мне надоедать, и я готов был прервать молчание самым прозаическим
образом, то есть предложить ей стакан чая, как вдруг она вскочила, обвила
руками мою шею, и влажный, огненный поцелуй прозвучал на губах моих.
Коляска была уж далеко; но Печорин сделал знак
рукой, который можно было перевести следующим
образом: вряд ли! да и зачем?..
Попов, дворовый человек, должен быть грамотей: ножа, я чай, не взял в
руки, а проворовался благородным
образом.