Цитаты со словом «покакать»
Известие, принесенное Матрешкой, поразило Заплатину
как громом, и она даже выронила из рук гребень, которым расчесывала свои волосы перед зеркалом.
По своей наружности он представлял полную противоположность своей жене: прилично полный, с румянцем на загорелых щеках, с русой окладистой бородкой и добрыми серыми глазками, он так же походил на спелое яблоко,
как его достойная половина на моченую грушу.
— Да отвяжись ты от меня, ржавчина! «Приехал, приехал», — передразнивал он жену. — Нужно, так и приехал. Такой же человек,
как и мы, грешные… Дай-ка мне миллион, да я…
— Отчего же он не остановился у Бахаревых? — соображала Заплатина, заключая свои кости в корсет. — Видно, себе на уме… Все-таки сейчас поеду к Бахаревым. Нужно предупредить Марью Степановну… Вот и партия Nadine. Точно с неба жених свалился! Этакое счастье этим богачам: своих денег не знают куда девать, а тут,
как снег на голову, зять миллионер… Воображаю: у Ляховского дочь, у Половодова сестра, у Веревкиных дочь, у Бахаревых целых две… Вот извольте тут разделить между ними одного жениха!..
Хиония Алексеевна выпрямилась и, взглянув уничтожающим взглядом на мужа,
как это делают драматические провинциальные актрисы, величественно проговорила...
—
Как не понять: вам с Агриппиной Филипьевной теперь работа, в чужом пиру похмелье…
Эта семья,
как истинное дитя своего века, служила выразителем его стремлений, достоинств и недостатков.
Они являлись сюда за последними новостями, делились слухами и уезжали, нагруженные,
как пчелы цветочной пылью, целым ворохом сплетен.
— Эта Хиония Алексеевна ни больше ни меньше,
как трехэтажный паразит, — говорил частный поверенный Nicolas Веревкин. — Это, видите ли, вот какая штука: есть такой водяной жук! — черт его знает, как он называется по-латыни, позабыл!.. В этом жуке живет паразит-червяк, а в паразите какая-то глиста… Понимаете? Червяк жрет жука, а глиста жрет червяка… Так и наша Хиония Алексеевна жрет нас, а мы жрем всякого, кто попадет под руку!
Чтобы довершить характеристику той жизни,
какая шла в домике Заплатиных, нужно сказать, что французский язык был его душой, альфой и омегой.
Что-то добродушное и вместе уютное было в физиономии этого дома (
как это ни странно, но у каждого дома есть своя физиономия).
Небольшие светлые окна, заставленные цветами и низенькими шелковыми ширмочками, смотрели на улицу с самой добродушной улыбкой,
как умеют смотреть хорошо сохранившиеся старики.
Каменные массивные ворота вели на широкий двор, усыпанный,
как в цирке, мелким желтым песочком.
— Ах, mon ange! — воскликнула Хиония Алексеевна, прикладываясь своими синими сухими губами к розовым щекам девушки. — Je suis charmee! [Я восхищена! (фр.)] Вы, Nadine, сегодня прелестны,
как роза!.. Как идет к вам это полотняное платье… Вы походите на Маргариту в «Фаусте», когда она выходит в сад. Помните эту сцену?
—
Как же вы недавно сравнивали меня с кем-то другим?
— Что же в этом дурного, mon ange? У всякой Маргариты должен быть свой Фауст. Это уж закон природы… Только я никого не подыскивала, а жених сам явился.
Как с неба упал…
Хиония Алексеевна замахала руками,
как ветряная мельница, и скрылась в ближайших дверях. Она, с уверенностью своего человека в доме, миновала несколько комнат и пошла по темному узкому коридору, которым соединялись обе половины. В темноте чьи-то небольшие мягкие ладони закрыли глаза Хионии Алексеевны, и девичий звонкий голос спросил: «Угадайте кто?»
— Да о чем же горевать, Хиония Алексеевна? — спрашивала Верочка, звонко целуя гостью. Верочка ничего не умела делать тихо и «всех лизала»,
как отзывалась об ее поцелуях Надежда Васильевна.
«Вот этой жениха не нужно будет искать: сама найдет, — с улыбкой думала Хиония Алексеевна, провожая глазами убегавшую Верочку. — Небось не закиснет в девках,
как эти принцессы, которые умеют только важничать… Еще считают себя образованными девушками, а когда пришла пора выходить замуж, — так я же им и ищи жениха. Ох, уж эти мне принцессы!»
Русые густые волосы на голове были тщательно подобраны под красивую сороку из той же материи,
как и сарафан; передний край сороки был украшен широкой жемчужной повязкой.
— Ах, Марья Степановна,
какую я вам новость привезла! — торжественно заговорила Хиония Алексеевна, поднимая вылезшие брови чуть не до самой шляпы. — Вчера приехал При-ва-лов… Сергей Александрыч Привалов… Разве вы не слыхали?.. Да, приехал.
—
Как же это… Где же он остановился?
— В «Золотом якоре», в номерах для приезжающих. Занял рублевый номер, — рапортовала Хиония Алексеевна. — С ним приехал человек… три чемодана…
Как приехал, так и лег спать.
Я
как услышала, что Привалов приехал, так сейчас же и перекрестилась: вот, думаю, господь какого жениха Nadine послал…
— Что с тобой, Верочка? — спрашивала Марья Степановна, когда дочь вошла в комнату, раскрасневшаяся,
как пион.
Русые темные волосы были зачесаны у нее так же гладко,
как и у сестры, за исключением небольшого хохолка, который постоянно вставал у нее на конце пробора, где волосы выходили на лоб небольшим мысиком.
Фигура у Верочки еще не сформировалась, и она по-прежнему осталась «булкой»,
как в шутку иногда называл ее отец.
Досифея была такая же высокая и красивая женщина,
как сама Марья Степановна, только черты ее правильного лица носили более грубый отпечаток, как у всех глухонемых.
Косоклинный кубовый сарафан облегал ее могучие формы; на голове была девичья повязка,
какие носят старообрядки.
—
Как же это так… скоро… вдруг, — говорила растерявшаяся Марья Степановна. — Верочка, беги скорее к отцу… скажи… Ах, чего это я горожу!
— Да, да, позови ее, — согласилась Марья Степановна. —
Как же это?.. У нас и к обеду ничего нет сегодня. Ах, господи! Вы сказали, что ночью приехал, я и думала, что он завтра к нам приедет… У Нади и платья нового, кажется, нет. Портнихе заказано, да и лежит там…
— Ну, а ты, Лука,
как поживаешь? — спрашивал Привалов, пока они проходили до гостиной.
— Что мне делается; живу,
как старый кот на печке. Только вот ноги проклятые не слушают. Другой раз точно на чужих ногах идешь… Ей-богу! Опять, тоже вот идешь по ровному месту, а левая нога начнет задирать и начнет задирать. Вроде как подымаешься по лестнице.
— Вот он, — проговорил Лука, показывая глазами на молодого красивого лакея с английским пробором. — Ишь, челку-то расчесал! Только уж я сам доложу о вас, Сергей Александрыч… Да
какой вы из себя-то молодец… а! Я живой ногой… Ах ты, владычица небесная!..
Верочка осталась совершенно довольна своими наблюдениями: Привалов в ее глазах оказался вполне достойным занять роль того мифического существа,
каким в ее воображении являлся жених Нади.
— Ну что,
какой он: красавец? брюнет? блондин? Главное — глаза, какие у него глаза? — сыпала вопросами Хиония Алексеевна, точно прорвался мешок с сухим горохом.
— Ах, Верочка, глаза…
какие у него глаза?
Верочка тут же толклась в одной юбке, не зная,
какому из своих платьев отдать предпочтение, пока не остановилась на розовом барежевом.
Как всегда в этих случаях бывает, крючки ломались, пуговицы отрывались, завязки лопались; кажется, чего проще иголки с ниткой, а между тем за ней нужно было бежать к Досифее, которая производила в кухне настоящее столпотворение и ничего не хотела знать, кроме своих кастрюль и горшков.
— Устрой, милостивый господи, все на пользу… — вслух думал старый верный слуга, поплевывая на суконку. — Уж, кажется, так бы хорошо, так бы хорошо… Вот думать, так не придумать!.. А из себя-то
какой молодец… в прероду свою вышел. Отец-от вон какое дерево был: как, бывало, размахнется да ударит, так замертво и вынесут.
Молодое бледное лицо с густыми черными бровями и небольшой козлиной бородкой было некрасиво, но оригинально; нос с вздутыми тонкими ноздрями и смело очерченные чувственные губы придавали этому лицу капризный оттенок,
как у избалованного ребенка.
—
Какой там Привалов… Не хочу знать никакого Привалова! Я сам Привалов… к черту!.. — кричал Бахарев, стараясь попасть снятым сапогом в Игоря. — Ты, видно, вчера пьян был… без задних ног, раккалия!.. Привалова жена в окно выбросила… Привалов давно умер, а он: «Привалов приехал…» Болван!
— Это уж
как вам угодно будет, — обиженным голосом заявил Игорь, продолжая стоять в дверях.
— Может, прикажете сельтерской воды или нашатырного спирту… весь хмель
как рукой снимет.
— А! так ты вот
как со мной разговариваешь…
— Да откуда это ты… вы… Вот уж, поистине сказать,
как снег на голову. Ну, здравствуй!..
—
Какой ты молодец стал… а! В отца пошел, в отца… Когда к нам в Узел-то приехал?
—
Как здоровье Марьи Степановны?
— Моей старухи? Ничего, молится… Нет, право,
какой ты из себя-то молодец… а!
Цитаты из русской классики со словом «покакать»
Синонимы к слову «покакать»
Предложения со словом «покакать»
- – Ваша собачка изволила покакать дважды, семь раз пописала, а наши ребята штаны порвали, пытаясь поспеть за вами… раньше вас.
- – Он изволил покакать на важные документы!
- (все предложения)
Сочетаемость слова «покакать»
Дополнительно