Мыльников с намерением оставил до следующего дня рассказ о том, как был у Зыковых и Карачунского, — он рассчитывал опохмелиться
на счет этих новостей и не ошибся. Баушка Лукерья сама послала Оксю в кабак за полштофом и с жадным вниманием прослушала всю болтовню Мыльникова, напрасно стараясь отличить, где он говорит правду и где врет.
Неточные совпадения
Около Кривушки собралась вся кабацкая рвань. Все теперь пили
на его
счет, и в кабаке шло кромешное пьянство.
— Скоро ли тебя повесят, Тарас? — ответил Ермошка в тон. — Я веревку пожертвую
на свой
счет…
— А, так ты вот какие слова разговариваешь?.. Снимай-ка жилетку-то, мил-сердечный друг, а рукава мы тебе
на обчественный
счет приставим. Будешь родителев уважать…
Помнишь, как мы с тобой бедствовали, обедали на шерамыжку и как один раз было кондитер схватил меня за воротник по поводу съеденных пирожков
на счет доходов аглицкого короля?
Шелеп, которым он бичевал себя, был бархатный (он и доселе хранится в глуповском архиве); пост же состоял в том, что он к прежним кушаньям прибавил рыбу тюрбо, [Палтус (франц. turbot).] которую выписывал из Парижа
на счет обывателей.
Даже председатель дал приказание из пошлинных денег взять с него только половину, а другая, неизвестно каким образом, отнесена была
на счет какого-то другого просителя.
Неточные совпадения
Анна Андреевна. Помилуйте, я никак не смею принять
на свой
счет… Я думаю, вам после столицы вояжировка показалась очень неприятною.
Хлестаков. Да зачем же?.. А впрочем, тут и чернила, только бумаги — не знаю… Разве
на этом
счете?
Добчинский. А, это Антон Антонович писали
на черновой бумаге по скорости: там какой-то
счет был написан.
Аммос Федорович. А я
на этот
счет покоен. В самом деле, кто зайдет в уездный суд? А если и заглянет в какую-нибудь бумагу, так он жизни не будет рад. Я вот уж пятнадцать лет сижу
на судейском стуле, а как загляну в докладную записку — а! только рукой махну. Сам Соломон не разрешит, что в ней правда и что неправда.
Конечно, если он ученику сделает такую рожу, то оно еще ничего: может быть, оно там и нужно так, об этом я не могу судить; но вы посудите сами, если он сделает это посетителю, — это может быть очень худо: господин ревизор или другой кто может принять это
на свой
счет.