Цитаты со словом «утирать»
Словом, полученное
утром Раисой Павловной известие начало циркулировать по всем заводам с изумительной быстротой, поднимая на всех ступеньках заводской иерархии страшнейший переполох.
В заключение Тетюев не без ловкости принялся расспрашивать Прозорова о генерале Блинове, причем Прозоров не заставлял просить себя лишний раз и охотно повторил то же самое, что
утром уже рассказывал Раисе Павловне.
— Да что вам дался этот генерал Блинов? — закончил Прозоров уже пьяным языком. — Блинов… хе-хе!.. это великий человек на малые дела… Да!.. Это… Да ну, черт с ним совсем! А все-таки какое странное совпадение обстоятельств: и женщина в голубых одеждах приходила
утру глубоку… Да!.. Чер-рт побери… Знает кошка, чье мясо съела. А мне плевать.
Царица Раиса нарочно прибегала ко мне
утром выведать кое-что о Блинове.
Кораллы, которые Раиса Павловна
утром предлагала Луше, еще раз подняли в ней всю желчь; молодая гордость заколотила у нее в душе.
В отношениях с женщинами Прозоров держал себя очень свободно, а тут его точно враг попутал: в одно прекрасное
утро он женился на сочувствовавшей ему девушке, точно для того только, чтобы через несколько дней сделать очень неприятное открытие, — именно, что он сделал величайшую и бесповоротную глупость…
Оговорено было даже то, что содержание церквей, школ и больниц остается на том же усмотрении заводовладельца, который волен все это в одно прекрасное
утро «прекратить», то есть лишить материального обеспечения.
С раннего
утра весь завод был на ногах.
В передней с раннего
утра топталась степенная группа стариков.
— Приехал! приехал! — восторженно шептала Прасковья Семеновна, не
утирая слез, катившихся у нее по щекам.
«Тонкая бестия эта шляхта, — думал про себя Родион Антоныч,
утирая вспотевшее лицо платком и со страхом поглядывая на сердитого генерала.
Платон Васильич несколько раз пробовал было просунуть голову в растворенные половинки дверей, но каждый раз уходил обратно: его точно отбрасывало электрическим током, когда Раиса Павловна поднимала на него глаза. Эта немая сцена была красноречивее слов, и Платон Васильич уснул в своем кабинете, чтобы
утром вести Евгения Константиныча по фабрикам, на медный рудник и по всем другим заводским мытарствам.
Евгений Константиныч проснулся довольно поздно, когда на фабрике отдали свисток к послеобеденным работам. В приемных комнатах господского дома уже толклись с десяти часов
утра все главные действующие лица. Платон Васильич с пяти часов утра не выходил с фабрики, где ждал «великого пришествия языков», как выразился Сарматов. Прейн сидел в спальне Раисы Павловны, которая, на правах больной, приняла его, не вставая с постели.
Партия старичков с раннего
утра расположилась на крыльце генеральского флигелька в ожидании, когда генерал проснется.
Бал кончился только к четырем часам
утра, когда было уже совсем светло и во все окна радостно смотрело поднимавшееся июньское солнце.
На другой день после второго спектакля, рано
утром, доктор получил записку от Майзеля с приглашением явиться к нему в дом; в post scriptum’e [Приписке (лат.).] стояла знаменательная фраза: «по очень важному делу». Бедный Яша Кормилицын думал сказаться больным или убежать куда-нибудь, но, как нарочно, не было под руками даже ни одного труднобольного. Скрепя сердце и натянув залежавшийся фрачишко, доктор отправился к Майзелю. Заговорщики были в сборе, кроме Тетюева.
Нашлись люди, которые уверяли, что видели своими глазами, как Лаптев рано
утром возвращался из Прозоровского флигелька.
Раз
утром он возвращался по саду из купальни и на одном повороте лицом к лицу столкнулся с Лушей, которая, очевидно, бесцельно бродила по саду, как это иногда любила делать, когда в саду никого нельзя было встретить.
Не успело еще улечься впечатление этого неудачного эпизода, как в одно прекрасное
утро во флигелек Прозорова набоб сделал визит, конечно в сопровождении Прейна. Виталий Кузьмич был дома и принял гостей с распростертыми объятиями, но Луша отнеслась к ним довольно сухо. Разговор вертелся на ожидаемых удовольствиях. Предполагалась поездка в горы и несколько охотничьих экскурсий.
— Вы сделали отличный ход, Демид Львович, — поздравлял Перекрестов
утром Вершинина. — Ведь две тарелки сряду… Да!.. Вот я два раза вокруг света объехал, ел, можно сказать, решительно все на свете, даже телячьи глаза в Пекине, а что осталось от всего? Решительно ничего… А вы своей ухой всех зарезали!
Небольшой плоскодонный пароход, таскавший на буксире в обыкновенное время барки с дровами, был вычищен и перекрашен заново, а на носу и в корме были устроены даже каюты из полотняных драпировок. Обитые красным сукном скамьи и ковры дополняли картину. В носовой части были помещены музыканты, а в кормовой остальная публика. До Рассыпного Камня по озеру считалось всего верст девятнадцать, но пароход нагружался с раннего
утра всевозможной «яствой и питвой», точно он готовился в кругосветную экспедицию.
Выбрал денек поведреннее и ранним
утром махнул к первому озеру.
Рано
утром, на другой день, назначена была охота на оленя. Зверь был высмотрен лесообъездчиками верстах в десяти от Рассыпного Камня, куда охотники должны были явиться верхами. Стоявшие жары загоняли оленей в лесную чащу, где они спасались от одолевавшего их овода. Обыкновенно охотник выслеживает зверя по сакме [Сакма — свежий след зверя на траве. (Примеч. Д. Н. Мамина-Сибиряка.)] и ночлегам, а потом выжидает, когда он с наступлением жаркого часа вернется в облюбованное им прохладное местечко.
Летнее
утро было хорошо, как оно бывает хорошо только на Урале; волнистая даль была еще застлана туманом; на деревьях и на траве дрожали капли росы; прохваченный ночной свежестью, холодный воздух заставлял вздрагивать; кругом царило благодатное полудремотное состояние, которое овладевает перед пробуждением от сна.
Рано
утром, когда набоб еще спал, Прейн заметил следы крови на снятых перчатках; это обстоятельство навело его еще на большие сомнения.
— Генерал, вы что так насупились? — спрашивал Лаптев, заметив недовольную мину. — Не сердитесь, голубчик… Завтра ранним
утром отправляемся в Куржак, и там можете делать со мной что хотите. Не правда ли, Прейн?
К
утру вспрыснул легкий дождь, напугав всех, но этот страх был совершенно напрасен.
Нужно было такому чуду свершаться исправно каждый день, чтобы люди смотрели на него, ковыряя пальцем в носу, как смотрел набоб и его приспешники, которым
утро напоминало только о новой еде и новом питье.
Для охотничьего
утра набоб проснулся очень поздно, потому что вчера целый день слишком много пил и ел...
Раз, довольно рано
утром, когда Платон Васильич вышел пройтись по саду, на одном повороте аллеи он встретился с Прейном и Лушей, которые шли рядом. Заметив его, Прейн отодвинулся от своей спутницы и выругался по-английски, назвав Горемыкина филином.
А
утро было славное, хотя и холодное после вчерашнего дождя.
На песке виднелся отпечаток двухколесной тележки, прокатившейся здесь ранним
утром с разным мусором; тут же тянулись следы босых ног с резким отпечатком пальцев.
Репетиция была назначена вечером; Аннинька с
утра притворилась больной, а когда m-lle Эмма ушла к Раисе Павловне, она, как ящерица, улизнула в театр и пробралась на свой наблюдательный пост.
Поздно
утром, когда Луша проснулась, около ее кровати сидела Раиса Павловна.
Луша сухо засмеялась, хрустнув пальцами. В запыленные, давно непротертые окна пробивался в комнату тот особенно яркий свет, какой льется с неба по
утрам только после грозы, — все кругом точно умылось и блестит детской, улыбающейся свежестью. Мохнатые лапки отцветших акаций едва заметно вздрагивали под легкой волной набегавшего ветерка и точно сознательно стряхивали с себя последние капли ночного дождя; несколько таких веточек с любопытством заглядывали в самые окна.
Наконец Тетюев был совсем готов и в назначенный день и час явился во фраке и белом галстуке со своим портфелем в приемную господского дома. Было как раз одиннадцать часов
утра. Из внутренних комнат выглянул m-r Чарльз и величественно скрылся, не удостоив своим вниманием вопросительный жест ожидавшего в приемной Тетюева. Поймав какого-то лакея, Тетюев просил его доложить о себе.
В общей суматохе первым опомнился шустрый представитель русской прессы Перекрестов: он в то же
утро, в сопровождении Летучего, бросился нагонять набоба каким-то проселком, чтобы перехватить его, по крайней мере, на пароходе.
На другой день
утром, когда Раиса Павловна едва еще успела проснуться, Родион Антоныч уже ожидал ее. Такой ранний визит, конечно, был неспроста, и Раиса Павловна поторопилась выйти к своему Ришелье.
Цитаты из русской классики со словом «утирать»
Ах, о чем ты проливаешь
Слезы горькие
И украдкой
утираешьИх кисейным рукавом?
— Ну пусть бы Николай Адреич: он жених, пусть maman его, — отвечала Марфенька,
утирая слезы, — а брат Борис Павлович: что я ему!..
— Что такое это, что такое! — восклицал громким голосом даже Неведомов,
утирая выступившие от хохота слезы.
— Винца бы, — сказала она Кораблевой,
утирая рукавом рубахи слезы и только изредка всхлипывая.
«Mutter! — sagte ich, — ich bin Ihr Sohn, ich bin Ihr Karl! und sie stürzte mir in die Arme, [«Маменька! — сказал я, — я ваш сын, ваш Карл!» — и она бросилась в мои объятия (нем.).] — повторил он, успокоившись немного и
утирая крупные слезы, катившиеся по его щекам.
Синонимы к слову «утирать»
Предложения со словом «утирать»
- – Нет, не было их. Всех матушка-земля укрыла, – заплакал старик, утирая слёзы рукавами халата.
- Щурится раздражённо на летнее солнышко и космами утирает пот со лба.
- – Как бы я хотел… – пробормотал он затем, утирая глаза рукавом, и сунул руку в карман.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «утирать»
Дополнительно