Неточные совпадения
Фебуфиса отыскал Пик и
сказал нелюдимому
Маку...
Мак на это не отвечал, но, встретив однажды Марчеллу,
сказал ей...
Но благородство и гордость Марчеллы были подвергнуты слишком тяжелому испытанию: мать ее беспрестанно укоряла их тяжкою бедностью, — ее престарелые годы требовали удобств и покоя, — дитя отрывало руки от занятий, — бедность всех их душила. О Марчелле пошли недобрые слухи, в которых имя доброй девушки связывалось с именем богатого иностранца. К сожалению, это не было пустою басней. Марчелла скрывалась от всех и никому не показывалась. Пик и
Мак о ней говорили только один раз, и очень немного. Пик
сказал...
Мак отошел от мольберта, посмотрел на свою картину и, помедлив,
сказал...
Мак сложил руки и
сказал...
Мак тихо двинул плечами и, улыбнувшись,
сказал...
Мак посмотрел на него пристальным взглядом и
сказал...
— Можешь мне и не кланяться, — спокойно
сказал ему
Мак.
— Я не ожидал этого от тебя,
Мак, —
сказал он и затем вспрыгнул на стол и, сняв с себя шляпу, вскричал...
И затем опять пили и пели все, кроме
Мака, который тихо встал и, выйдя в сад, нашел скрывавшуюся в густой куртине молодую женщину. Это была Марчелла. Она стояла одиноко у дерева, как бы в окаменении.
Мак тронул ее за плечо и
сказал ей...
Мак тихо отвел его руку, но Пик стал ему на дороге и, покраснев в лице, настоятельно
сказал...
Мак побледнел и, схватив Пика за шиворот, поднял его к открытому окну на улицу и
сказал...
— Да, хотя
Мак и оскоблил мне кончик носа и мне неприятно, что мы с ним в ссоре, но я с ним помирюсь перед отъездом, и он, наверное,
скажет, что мне там приставят нос.
— Полотно, на котором можно все увековечить. А Фебуфис всегда останется талантом.
Мак махнул рукою и
сказал...
Неточные совпадения
— Благодарим, — отвечал старик, взял стакан, но отказался от сахара, указав на оставшийся обгрызенный им комок. — Где же с работниками вести дело? —
сказал он. — Раззор один. Вот хоть бы Свияжсков. Мы знаем, какая земля —
мак, а тоже не больно хвалятся урожаем. Всё недосмотр!
— Здесь лошадь Ma-к…
Мак… никогда не могу выговорить это имя, —
сказал Англичанин через плечо, указывая большим, с грязным ногтем пальцем на денник Гладиатора.
— Конечно, мужик у нас поставлен неправильно, — раздумчиво, но уверенно говорил Митрофанов. — Каждому человеку хочется быть хозяином, а не квартирантом. Вот я, например, оклею комнату новыми обоями за свой счет, а вы, как домохозяева,
скажете мне: прошу очистить комнату. Вот какое скучное положение у мужика, от этого он и ленив к жизни своей. А поставьте его на собственную землю, он вам
маком расцветет.
— Без"но", ЛабулИ! и будем говорить по душе. Вы жалуетесь, что вас каждочасно могут в числе прочих расстрелять. Прекрасно. Но допустим даже, что ваши опасения сбудутся, все-таки вы должны согласиться, что это расстреляние произойдет не иначе, как с разрешения Мак-Магона. А нуте, скажите-ка по совести: ужели Мак-Магон решится на такую крайнюю меру, если вы сами не заслужите ее вашим неблагонадежным поведением?
— Да я так
сказала… живем из окна в окно, а я что-то давно не видала Авдотьи-то Кондратьевны. Цветет она у вас как
мак, и Гордей-то Евстратыч не насмотрится на нее.