Неточные совпадения
— Я, —
заговорил, он наконец, — хотел было тебя сделать своей честною
женою…
— Ваше превосходительство, — опять выступила и ему одному вслух
заговорила Байцурова, у нас что с трубами свадьба, что и без труб свадьба: дело попом петое, и
жена мужу нерушимый кус. Не наша воля на то была, а ее да божья, что видим теперь ее здесь властной госпожой, а не невольною бранкою. Здесь холопы не доказчики, а
жены нашего рода на мужей не пόслухи. Она все дело решила, и она, ваше превосходительство, ждет, что вы под руку ее к столу сведете.
И он бился головой о край стола и рыдал бурно, мучительно, как человек, который никогда не плачет. И он поднял голову, уверенный, что сейчас свершится чудо и
жена заговорит и пожалеет его.
Неточные совпадения
«Кроме формального развода, можно было еще поступить, как Карибанов, Паскудин и этот добрый Драм, то есть разъехаться с
женой», продолжал он думать, успокоившись; но и эта мера представляла те же неудобства noзopa, как и при разводе, и главное — это, точно так же как и формальный развод, бросало его
жену в объятия Вронского. «Нет, это невозможно, невозможно! — опять принимаясь перевертывать свой плед, громко
заговорил он. — Я не могу быть несчастлив, но и она и он не должны быть счастливы».
Получив ее согласие, он
заговорил с
женой по-французски о том, что ему еще менее, чем курить, нужно было говорить.
Кнуров. Ничего тут нет похвального, напротив, это непохвально. Пожалуй, с своей точки зрения, он не глуп: что он такое… кто его знает, кто на него обратит внимание! А теперь весь город
заговорит про него, он влезает в лучшее общество, он позволяет себе приглашать меня на обед, например… Но вот что глупо: он не подумал или не захотел подумать, как и чем ему жить с такой
женой. Вот об чем поговорить нам с вами следует.
Как-то, в грустный, ветреный и дождливый вечер, Безбедов
заговорил о своей
жене.
Жена бесцеремонно прекратила музыку,
заговорив с Верой Петровной о флигеле; они отошли прочь, а Спивак сел рядом с Климом и вступил в беседу с ним фразами из учебника грамматики: