Неточные совпадения
Мой Аполлинарий тоже имел в виду со временем достичь такого
счастия и мог надеяться сделать гораздо более своего дяди, потому что он
обладал двумя большими талантами, которые могли быть очень приятны в светском обхождении: Аполлинарий играл на гитаре две песни: «Девушка крапивушку жала» и вторую, гораздо более трудную — «Под вечер осенью ненастной», и, что еще реже было в тогдашнее время в провинциях, — он умел сочинять прекрасные стихи дамам, за что, собственно, и был выгнан из семинарии.
Неточные совпадения
— Мы говорили с вами, кажется, о
счастии. Я вам рассказывала о самой себе. Кстати вот, я упомянула слово «
счастие». Скажите, отчего, даже когда мы наслаждаемся, например, музыкой, хорошим вечером, разговором с симпатическими людьми, отчего все это кажется скорее намеком на какое-то безмерное, где-то существующее
счастие, чем действительным
счастием, то есть таким, которым мы сами
обладаем? Отчего это? Иль вы, может быть, ничего подобного не ощущаете?
о, это человек с самым тонким вкусом! — а Жюли? — ну, нет, когда наклевывается такое
счастье, тут нечего разбирать, под каким званием «
обладать» им.
Лаврецкий вышел в сад, и первое, что бросилось ему в глаза, — была та самая скамейка, на которой он некогда провел с Лизой несколько счастливых, не повторившихся мгновений; она почернела, искривилась; но он узнал ее, и душу его охватило то чувство, которому нет равного и в сладости и в горести, — чувство живой грусти об исчезнувшей молодости, о
счастье, которым когда-то
обладал.
Шалимов (целуя ее руку, волнуясь). Мне кажется, что, когда я рядом с вами… я стою у преддверия неведомого, глубокого, как море,
счастья… Что вы
обладаете волшебной силой, которой могли бы насытить другого человека, как магнит насыщает железо… И у меня рождается дерзкая, безумная мысль… Мне кажется, что если бы вы… (Он прерывает свою речь, оглядывается. Варвара Михайловна следит за ним.)
Последний пункт осталось объяснить: // Ты любишь женщину… ты жертвуешь ей честью, // Богатством, дружбою и жизнью, может быть; // Ты окружил ее забавами и лестью, // Но ей за что тебя благодарить? // Ты это сделал всё из страсти // И самолюбия, отчасти, — // Чтоб ею
обладать, пожертвовал ты все, // А не для
счастия ее. // Да, — пораздумай-ка об этом хладнокровно // И скажешь сам, что в мире всё условно.