Неточные совпадения
Honestus rumor alterum patrimonium est — говорит мудрая латинская пословица, то есть: хорошая репутация заменяет наследство; а потому более всего желаю тебе, чтобы в твоем лице и мы и все, кто тебя
встретит в жизни, видели повторение добродетелей твоей высокопочтенной
бабушки, твоего честного отца, душа которого теперь присутствует здесь с нами (Софья Карловна заморгала глазами и заплакала), твоей матери, взлелеявшей и воспитавшей своими неусыпными трудами и тебя и сестер твоих, из которых одной я обязан всем моим счастьем!
Неточные совпадения
И вот по родственным обедам // Развозят Таню каждый день // Представить
бабушкам и дедам // Ее рассеянную лень. // Родне, прибывшей издалеча, // Повсюду ласковая
встреча, // И восклицанья, и хлеб-соль. // «Как Таня выросла! Давно ль // Я, кажется, тебя крестила? // А я так на руки брала! // А я так за уши драла! // А я так пряником кормила!» // И хором
бабушки твердят: // «Как наши годы-то летят!»
Еще в лакейской
встретил я Ивиных, поздоровался с ними и опрометью пустился к
бабушке: я объявил ей о том, что приехали Ивины, с таким выражением, как будто это известие должно было вполне осчастливить ее.
И язык изменяет ей на каждом шагу; самый образ проявления самоволия мысли и чувства, — все, что так неожиданно поразило его при первой
встрече с ней, весь склад ума, наконец, характер, — все давало ей такой перевес над
бабушкой, что из усилия Татьяны Марковны — выручить Веру из какой-нибудь беды, не вышло бы ровно ничего.
«Какой гнусный порок, эта славянская добродетель, гостеприимство! — подумал он, — каких уродов не
встретишь у
бабушки!»
— Ничего. Я
встретил Якова, он сказал, что ты здесь, я и пришел…
Бабушка…