Неточные совпадения
Не успели они таким образом обойти деревню
из двора во двор, как уж на том конце, с которого они начали, закурилася не
в урочный час лохматая, низкая кровля, а через час все большое село, как кит на море, дохнуло: сизый дым взмыл кверху как покаянный вздох о греховном ропоте, которым
в горе своем согрешил народ, и, разостлавшись облаком, пошел по поднебесью;
из щелей и
из окон пополз на простор густой потный пар, и
из темных
дверей то одной, то другой
избы стали выскакивать докрасна взогретые мужики.
Последствием таких переговоров и соображений было то, что по
дверям крестьянских хат застучали костыльки сельских десятников, и
в сером тумане предрассветной поры
из всех
изб все взрослые люди, одетые
в полушубки и свиты, поползли на широкий выгон к магазину, куда созывало их новоприбывшее начальство.
По древнему обычаю, он испытывает силы в кулачной борьбе и заговаривает свои силы: «Стану я, раб божий, благословясь, пойду перекрестясь
из избы в двери, из ворот в ворота, в чистое поле в восток, в восточную сторону, к окияну-морю, и на том святом окияне-море стоит стар мастер, муж святого окияна-моря, сырой дуб креповастый; и рубит тот старый мастер муж своим булатным топором сырой дуб, и как с того сырого дуба щепа летит, такожде бы и от меня (имярек) валился на сыру землю борец, добрый молодец, по всякий день и по всякий час.
Неточные совпадения
Из сеней направо слышался громкий храп извозчиков
в черной
избе; впереди за
дверью, на дворе, слышалось жеванье овса большого количества лошадей.
Доктор выходил
из избы опять уже закутанный
в шубу и с фуражкой на голове. Лицо его было почти сердитое и брезгливое, как будто он все боялся обо что-то запачкаться. Мельком окинул он глазами сени и при этом строго глянул на Алешу и Колю. Алеша махнул
из дверей кучеру, и карета, привезшая доктора, подъехала к выходным
дверям. Штабс-капитан стремительно выскочил вслед за доктором и, согнувшись, почти извиваясь пред ним, остановил его для последнего слова. Лицо бедняка было убитое, взгляд испуганный:
На вопрос его о штабс-капитане, несколько раз повторенный, одна
из них, поняв наконец, что спрашивают жильцов, ткнула ему пальцем чрез сени, указывая на
дверь в чистую
избу.
— Так ты, кум, еще не был у дьяка
в новой хате? — говорил козак Чуб, выходя
из дверей своей
избы, сухощавому, высокому,
в коротком тулупе, мужику с обросшею бородою, показывавшею, что уже более двух недель не прикасался к ней обломок косы, которым обыкновенно мужики бреют свою бороду за неимением бритвы. — Там теперь будет добрая попойка! — продолжал Чуб, осклабив при этом свое лицо. — Как бы только нам не опоздать.
И мы добрались до какой-то
избы, // О завтрашнем утре мечтая; // С оконцем
из слюды, низка, без трубы, // Была наша хата такая, // Что я головою касалась стены, // А
в дверь упиралась ногами; // Но мелочи эти нам были смешны, // Не то уж случалося с нами. // Мы вместе! теперь бы легко я снесла // И самые трудные муки…