Неточные совпадения
Как она обернулась и мимоходом повела глазами на Дон-Кихота, так он и намагнетизировался. Та смотрит на него, потому что
видит его смотрящим в первый раз после долгого беспамятства, а он от нее глаз оторвать не может. Глаза большие, иссера-темные, под черною бровью дужкою, лицо горит жизнью, зубы словно перл, зерно к зерну низаны, сочные алые губы полуоткрыты, шея башенкой, на плечах — эполет клади, а могучая грудь как
корабль волной перекачивает.
Не помня, как оставила дом, Ассоль бежала уже к морю, подхваченная неодолимым ветром события; на первом углу она остановилась почти без сил; ее ноги подкашивались, дыхание срывалось и гасло, сознание держалось на волоске. Вне себя от страха потерять волю, она топнула ногой и оправилась. Временами то крыша, то забор скрывали от нее алые паруса; тогда, боясь, не исчезли ли они, как простой призрак, она торопилась миновать мучительное препятствие и, снова
увидев корабль, останавливалась облегченно вздохнуть.
Бальзаминова. Не умеешь, так и молчи, а то ты только перебиваешь. Я уж и так половину перезабыла; уж очень много со мной во сне приключениев-то было. Только тут ли, после ли, вдруг я
вижу корабль. Или нет, корабль после.
Давно хотела я сказать тебе все это, но, обсудивши, оставила до теперешних минут, когда воочию
увидишь корабль людей Божьих, управ-ляемый небесным кормщиком, святым духом.
Неточные совпадения
Прекрасны вы, брега Тавриды, // Когда вас
видишь с
корабля // При свете утренней Киприды, // Как вас впервой
увидел я; // Вы мне предстали в блеске брачном: // На небе синем и прозрачном // Сияли груды ваших гор, // Долин, деревьев, сёл узор // Разостлан был передо мною. // А там, меж хижинок татар… // Какой во мне проснулся жар! // Какой волшебною тоскою // Стеснялась пламенная грудь! // Но, муза! прошлое забудь.
Охотник, смотревший с берега, долго протирал глаза, пока не убедился, что
видит именно так, а не иначе.
Корабль скрылся за поворотом, а он все еще стоял и смотрел; затем, молча пожав плечами, отправился к своему медведю.
Но,
видя всякий раз, как с Моря // Сокровища несут горами
корабли, // Как выгружаются богатые товары // И ломятся от них анбары, // И как хозяева их в пышности цвели, // Пастух на то прельстился;
В этот же день, недалеко от этого
корабля, мы
увидели еще несколько точек вдали и услышали крик.
Я
видел его на песках Африки, следящего за работой негров, на плантациях Индии и Китая, среди тюков чаю, взглядом и словом, на своем родном языке, повелевающего народами,
кораблями, пушками, двигающего необъятными естественными силами природы…