Неточные совпадения
О старшей из них, именно о Марье Николаевне, я должна немножко распространиться, так как в ее
лице буду рекомендовать третьего
бабушкиного друга.
Если же входящий гость был не знакомый местный дворянин, которому все уставы и учреждения
бабушкиного дома были известны, а
лицо заезжее, то Марьей Николаевной овладевало самое критическое беспокойство.
Отношения Gigot к другим
лицам бабушкиного штата были уже далеко не те, что с Ольгою Федотовною: чинный Патрикей оказывал французу такое почтение, что Gigot даже принимал его за обиду и вообще не имел никакой надежды сколько-нибудь с Патрикеем сблизиться, и притом же он совершенно не понимал Патрикея, и все, что этот княжедворец воздавал Gigot, «для того, чтобы ему чести прибавить», сей последний истолковывал в обратную сторону.
Больше я не считаю нужным в особенности говорить о monsieur Gigot, с которым нам еще не раз придется встретиться в моей хронике, но и сказанного, я думаю, достаточно, чтобы судить, что это был за человек? Он очень шел к
бабушкиной коллекции оригиналов и «людей с совестью и с сердцем», но как французский гувернер он был терпим только благодаря особенности взгляда княгини на качества
лица, потребного для этой должности.
Замечу мимоходом, что, кроме моего отца, в роду нашем уже никто не имел большого сходства с княгинею Варварою Никаноровной; все, и в этом числе сама она, находили большое сходство с собою во мне, но я никогда не могла освободиться от подозрения, что тут очень много пристрастия и натяжки: я напоминала ее только моим ростом да общим выражением, по которому меня с детства удостоили привилегии быть «
бабушкиною внучкой», но моим чертам недоставало всего того, что я так любила в ее
лице, и, по справедливости говоря, я не была так красива.
Такие крошечные рты, с немножко оттопыренными губками, нарисованы у всех Протозановых, которых портреты я с детства видела в
бабушкином доме; но князь Яков Львович немножко даже утрировал эту черту: его маленький ротик придавал его
лицу сходство с какою-то бойкою птичкой, отчего в семье его звали также и «чижиком».
Бабушка поняла, что эти дамы, при участии которых подносится подарок, тоже здесь для ширм, для того, чтобы всем этим многолюдством защититься от
бабушкиной резкости. Княгине это даже стало смешно, и бродившие у нее по
лицу розовые пятна перестали двигаться и стали на месте. Теперь она сходилась
лицом к
лицу с этой женщиной, которая нанесла ей такой нестерпимый удар.
Неточные совпадения
Проходя через
бабушкин кабинет, я взглянул на себя в зеркало:
лицо было в поту, волосы растрепаны, вихры торчали больше чем когда-нибудь; но общее выражение
лица было такое веселое, доброе и здоровое, что я сам себе понравился.
Он теперь вообще смотрел всё как-то вбок и давно перестал посещать
бабушкины вечера; не угощал вареньем,
лицо его ссохлось, морщины стали глубже, и ходил он качаясь, загребая ногами, как больной.
Я смотрел на его веселое
лицо и вспоминал
бабушкины сказки про Ивана-царевича, про Иванушку-дурачка.
Судьба, разлучившая их пять лет тому назад, снова соединила их в
бабушкином доме, но положила преграду их взаимной любви в
лице Николая (родного дяди Маши), не хотевшего и слышать о замужестве своей племянницы с Васильем, которого он называл человеком несообразным и необузданным.
(71) Из известных нам писателей того времени подпись Др. может принадлежать троим: С. Друковцову, кроме хозяйственных своих изданий напечатавшему; «
Бабушкины сказки», 1778, и «Сова, ночная птица», 1779; Дружерукову, известному «Разговором в царстве мертвых Ломоносова с Сумароковым», 1787, Я. А. Дружинину, переводившему шестую часть «Анахарсисова путешествия» и из Виланда «Пифагоровых учеников», 1794. Все эти
лица, конечно, могли писать стихи в 1783 году, но действительно ли писали, этого сказать не можем.