Неточные совпадения
Владимир.
Так! заблуждение! заблуждение!.. Но скажите, может
ли быть тот счастлив, кто своим присутствием в тягость? — Я
не сотворен для людей теперешнего века и нашей страны; у них каждый обязан жертвовать толпе своими чувствами и мыслями; но я этого
не могу, я везде одинаков — и потому нигде
не гожусь;
не правда
ли, вот очень ясное доказательство…
Владимир. А я
так часто был обманут желаньями и столько раз раскаивался, достигнув цели, что теперь
не желаю ничего; живу как живется; никого
не трогаю, и от этого все стараются чем-нибудь возбудить меня, как-нибудь вымучить из меня обидное себе слово. И знаешь
ли: это иногда меня веселит. Я вижу людей, которые из жил тянутся, чтоб чем-нибудь сделать еще несноснее мое существование! Неужели я
такое важное лицо в мире, или милость их простирается даже до самых ничтожных!
Нелидов разговорился с ним про свет и общественное мнение и несколько раз повторял, что дорожит своею доброй славой,
таким тоном, который давал чувствовать Арбенину, что он ее потерял; этот понял и побледнел; после и говорит мне: «Нелидов хотел кольнуть мое самолюбие, он достиг своей цели; это правда: я потерян для света… но довольно горд, чтоб слушать равнодушно напоминания об этом!» Ха! ха! ха!
не правда
ли, Наташа, это показывает твердость характера!
Павел Григ<орич>. Неблагодарный! неблагодарный! чудовище! мне
ли ты
не обязан?.. И с
такими упреками…
Наташа (схватив княжну за руку).
Так! это ничего! Кто сказал, что я дрожу? Ах! знаешь
ли! Я отгадываю, зачем он приехал. Теперь всё решится!
не правда
ли?
Кн<яжна> Софья. Он тебя
так любит! Белинской свататься приехал: ты наверное ему
не откажешь;
так ли? А я знаю, что Арбенин тебя очень, очень любит. (Насмешливо улыбается.)
К<няжна> Софья. Слава богу! (Про себя) Я думала, что этот Белинской
не мучим совестью… теперь я вижу совсем противное. Он боялся встретить взор обманутого им человека!
Так он виновнее меня!.. Я заметила смущение в его чертах! Пускай бежит… ему
ли убежать от неизбежного наказания небес? (Удаляется в глубину театра.)
Хлестаков. Оробели? А в моих глазах точно есть что-то такое, что внушает робость. По крайней мере, я знаю, что ни одна женщина не может их выдержать,
не так ли?
Крестьяне, как заметили, // Что не обидны барину // Якимовы слова, // И сами согласилися // С Якимом: — Слово верное: // Нам подобает пить! // Пьем — значит, силу чувствуем! // Придет печаль великая, // Как перестанем пить!.. // Работа не свалила бы, // Беда не одолела бы, // Нас хмель не одолит! //
Не так ли? // «Да, бог милостив!» // — Ну, выпей с нами чарочку!
— Приятное столкновенье, — сказал голос того же самого, который окружил его поясницу. Это был Вишнепокромов. — Готовился было пройти лавку без вниманья, вдруг вижу знакомое лицо — как отказаться от приятного удовольствия! Нечего сказать, сукна в этом году несравненно лучше. Ведь это стыд, срам! Я никак не мог было отыскать… Я готов тридцать рублей, сорок рублей… возьми пятьдесят даже, но дай хорошего. По мне, или иметь вещь, которая бы, точно, была уже отличнейшая, или уж лучше вовсе не иметь.
Не так ли?
— Согласятся, верно согласятся, — отвечал я, — когда узнают Марью Ивановну. Я надеюсь и на тебя. Батюшка и матушка тебе верят: ты будешь за нас ходатаем,
не так ли?
Неточные совпадения
Хлестаков. А мне нравится здешний городок. Конечно,
не так многолюдно — ну что ж? Ведь это
не столица.
Не правда
ли, ведь это
не столица?
Аммос Федорович. Помилуйте, как можно! и без того это
такая честь… Конечно, слабыми моими силами, рвением и усердием к начальству… постараюсь заслужить… (Приподымается со стула, вытянувшись и руки по швам.)
Не смею более беспокоить своим присутствием.
Не будет
ли какого приказанья?
Так немножко прошелся, думал,
не пройдет
ли аппетит, — нет, черт возьми,
не проходит.
Городничий (с неудовольствием).А,
не до слов теперь! Знаете
ли, что тот самый чиновник, которому вы жаловались, теперь женится на моей дочери? Что? а? что теперь скажете? Теперь я вас… у!.. обманываете народ… Сделаешь подряд с казною, на сто тысяч надуешь ее, поставивши гнилого сукна, да потом пожертвуешь двадцать аршин, да и давай тебе еще награду за это? Да если б знали,
так бы тебе… И брюхо сует вперед: он купец; его
не тронь. «Мы, говорит, и дворянам
не уступим». Да дворянин… ах ты, рожа!
Почтмейстер.
Так точно-с. (Встает, вытягивается и придерживает шпагу.)
Не смея долее беспокоить своим присутствием…
Не будет
ли какого замечания по части почтового управления?