Цитаты со словом «баронесса»
Баронесса говорила им, бог весть что, о короле, о любви к отечеству, о преданности к господскому дому; а новобранные, вместо всего этого, требовали вина.
— «Вот видите, — говорил амтман, — таких добрых госпож, как наша
баронесса, под землею искать надо.
Догадываясь также, что Паткулю предстоит в Гельмете опасность, если победа окажется за русских и он явится к
баронессе вследствие обещания своего, Ильза ощупью хваталась за разные способы помочь этой беде.
Думать да гадать, и наконец она придумала: не теряя времени, отправиться с бабкою Ганне в замок, откуда ей, кстати, надо было выпроводить слепца и доставить его к Вольдемару и где надеялась подробнее разведать о замыслах
баронессы через Аделаиду Горнгаузен, которой она некогда предсказывала суженого.
Только неугомонный сверчок, назло властолюбивой
баронессе, тешился, распевая барски в ее палатах.
Между тем Ильза употребила всю хитрость свою, чтобы выведать, какие были намерения
баронессы в случае, если русские придут в Гельмет.
— Я ей сделала тоже этот вопрос и по намекам ее догадалась, что виселица — дипломатическая ловушка; что по ней увидят только глупую месть женщины, а по защите Гельмета — дух геройский в теле женском; но что всю ее, лифляндку Зегевольд, узнают по следствиям. «Хитрость за хитрость. Время покажет, кто кого победит» — вот слова госпожи
баронессы, как я их слышала; а что они значат…
Скажу только, что крестьяне-воины при первом пушечном выстреле разбежались; но
баронесса Зегевольд и оба Траутфеттера с несколькими десятками лифляндских офицеров, помещиков и студентов и едва ли с тысячью солдат, привлеченных к последнему оставшемуся знамени, все сделали, что могли только честь, мужество, искусство и, прибавить надо, любовь двух братьев-соперников.
Между тем как женщины, собравшись в одну комнату, наполняли ее стенаниями или в немом отчаянии молились, ожидая ежеминутно конца жизни; между тем как Бир под свистом пуль переносил в пещеру свой кабинет натуральной истории, своих греков и римлян и амтман Шнурбаух выводил экипаж за сад к водяной мельнице,
баронесса в амазонском платье старалась всем распоряжать, везде присутствовала и всех ободряла.
В самом деле послышался крик женщины: несколько русских солдат всунули уже головы в окошки дома и вглядывались, какою добычею выгоднее воспользоваться. Адольф, забыв все на свете, поспешил, куда его призывали.
Баронессу застал он на террасе; Луизу, полумертвую, несли на руках служители.
— Спаси дочь мою! — закричала
баронесса Адольфу умоляющим голосом. — Поручаю ее тебе, сдаю на твои руки, как будущую твою супругу. Не оставь ее; может быть, завтра у ней не станет матери.
Луиза, пришед в себя, хотела говорить — не могла… казалось, искала кого-то глазами, рыдая, бросилась на грудь матери, потом на руки Бира, и, увлеченная им и Адольфом, отнесена через сад к мельничной плотине, где ожидала их карета, запряженная четырьмя бойкими лошадьми. Кое-как посадили в нее Луизу; Адольф и Бир сели по бокам ее. Экипаж помчался по дороге к Пернову: он должен был, где окажется возможность, поворотить в Ринген, где поблизости
баронесса имела мызу.
Несмотря на то что
баронесса махала из окна платком, давая знать, чтобы прекратили неровный бой, и приказала выставить над домом флаг в знак покорности, Густав не хотел никого слушаться, не сдавался в плен с ничтожным отрядом своим и, казалось, искал смерти.
Паткуль спешил его успокоить, сколько позволяли обстоятельства, и, зная, как тяжело было бы несчастному Густаву оставаться в Гельмете, велел отправить его под верным прикрытием на мызу господина Блументроста, где он мог найти утешение добрых людей и попечение хорошего медика. Сам же отправился к
баронессе, чтобы по форме принять из собственных рук ее ключи от Гельмета.
Баронесса, преклонив голову, отвечала с притворным смирением...
Помнить, что почтеннейшая
баронесса не перестала быть хозяйкою дома и что здесь моя квартира!
Этому замечанию всех более смеялась
баронесса.
— Будет прекрасный вечер! — сказала
баронесса.
В самую полночь, когда все улеглись бы спать,
баронесса должна была на веревочной лестнице спуститься из окна, бежать через сад, там переодеться крестьянином и под этим видом достигнуть ближайшей рощи, где должен был ожидать ее проводник с надежным конем; между тем огонь, по проведенной неприметно пороховой дорожке, пробежав сквозь разбитое в подвале окно, коснулся бы нескольких бочонков с порохом.
Из рощи
баронесса видела бы взрыв дома и свое торжество.
Здесь карла охорошился, поправил свой парик, расшаркался и, как вежливый кавалер, подошел к руке
баронессы и потом Аделаиды. Первая от души смеялась, смотря на эту чудную и, как видно было по глазам его, умную фигуру, и охотно сама его поцеловала в лоб; вторая, вместе с поцелуем, задержала его и, краснея от стыда, который, однако ж, побеждало в ней желание счастия, полегоньку начала увлекать его в другую комнату. Он — выпутываться из рук ее; она — еще более его удерживать.
— Что ты делаешь? — спросила с сердцем
баронесса.
Все, не выключая
баронессы, хохотали до слез, смотря на эту сцену. (За тайну было объявлено многим из присутствовавших, что воспитанница ее помешана на карлах, рыцарях и волшебниках.)
— Теперь, — сказал Паткуль иронически, — мы отпразднуем сговор достойным образом. Почтеннейшая хозяйка была так любезна, что приготовила нам чудесный фейерверк. Мы не будем дожидаться полуночи, не допустим какого-нибудь слугу зажечь его, но, как военные, сами исполним эту обязанность. (
Баронесса побледнела.) О! стоит его посмотреть; только издали эффект будет сильнее. Программа этой потехи: здешний замок и с ним ваш покорнейший слуга — на воздух.
— Господин генерал-кригскомиссар! Я только теперь признаю вас таким, — произнесла
баронесса с видимым смирением. — Вы победили меня. Горжусь, по крайней мере, тем, что, имев дело с могучим царем Алексеевичем и умнейшим министром нашего века, едва не разрушила побед одного и смелой политики другого. Надеюсь, что для изображения этой борьбы история уделит одну страничку лифляндке Зегевольд.
— Покуда скажу вам, госпожа
баронесса, что сороке нейдет мешаться там, где дерутся коршуны.
Можно догадаться, что
баронесса воспользовалась таким великодушным предложением, дав себе слово не мешаться впредь ни в какие политические дела.
По временам продажный секретарь
баронессы Зегевольд и подкупленный агент Паткулев с изумлением посматривал сквозь стекло окошка на Владимира, этого мнимого шпиона генерал-вахтмейстера.
Фриц более не кучер у
баронессы и не коновал в шведском полку; Никласзон кончил свою роль при дипломатке...
Вскоре родились, однако ж, подозрения; мать твоя протестовала против него; но деньги, сильное ходатайство
баронессы Зегевольд, с которой в то время сделано было известное условие, и, наконец, присяга духовника и служителей выиграли спорное дело в пользу преступления, которое владеет имением твоим и доныне.
Элиаса, однако ж, боялись еще и, в вознаграждение за денежные недоимки, удовольствовали его самолюбие, определив его секретарем к
баронессе Зегевольд.
Впоследствии секретарь
баронессы, продолжавший называться преданнейшим человеком Фюренгофа, действовал заодно с Елисаветою; даже еще в недавнем времени диктовал ей красноречивое письмо, которым грозил ему и вместе себе роковым завещанием.
Когда же я сам явился инкогнито в Лифляндию, когда мой верный Фриц определился кучером к
баронессе Зегевольд, чтобы надглядывать над Никласзоном и получать по возможности своих средств сведения о том, что происходило кругом Гельмета…
— Извините, дядюшка, что прерываю вас. Каким же образом
баронесса и другие неприятели ваши не отгадали вашего лазутчика в Фрице, которого они должны были по вас прежде знать?
Вы должны, во-первых, знать, мой почтеннейший, что мы с Адольфом Траутфеттером едва довезли больную Луизу до Гальсдорфа, поместья госпожи
баронессы, неподалеку от Рингена, — поместья, которое обладательница его близ десяти лет не видала и откуда мы выпугнули сотни летучих мышей.
Она, — то есть
баронесса, хотел я сказать, — до сего времени не любила Гальсдорфа; но в беде пригодится иногда и то, на что мы прежде и смотреть не хотели.
Приехала через двое суток
баронесса, скучная, молчаливая, кажется, из доброй школы, потому что отложила в сторону все дипломатические заботы.
Этого только и хотела
баронесса.
Луиза хотела еще что-то сказать, но послышались шаги
баронессы, преследовавшей свою жертву.
В храме находились только
баронесса, Фюренгоф, я и домашние.
Баронесса была угрюма; миллионер все першил, будто страдал чахоткою.
— Да, они не дали нам и понюхать супу госпожи
баронессы. Право, такой диеты не запомню. Зато, вероятно, теперь стряпают у нее исправно, по-своему. Едва, едва не попали мы сами под Сооргофом на ветчину к татарам, как вы обещали нам в Долине мертвецов.
Сестра его, одна из ученейших женщин своего века, знавшая несколько языков, в том числе и латинский, как свой родной, призвала его в Стокгольм, откуда отправила в Лифляндию, в воспитатели к дочери
баронессы Зегевольд.
— Я должен исполнить волю моего государя и близкой ему и мне особы, о которой вы говорили. Вы присланы услышать от меня, что, по воле его, семейство
баронессы Зегевольд вызвано из Дерпта сюда…
— Боже меня сохрани, особенно когда дело идет об участи людей, мне столько любезных. Минерва не покинула меня на старости до того, чтобы рассказывать вам сонный бред за существенность. Узнайте более:
баронесса, дочь ее и добрый Бир в Москве со вчерашнего утра и квартируют за два шага от меня.
Адольф, смотря на ее страдания и не понимая их причины, просил отложить свадьбу, но
баронесса и Фюренгоф настояли совершить ее без отлагательства.
Луиза прижалась ко мне и скрыла свое лицо на моей груди; сама
баронесса дрожала; побледневший пастор хотел было вывесть Елисавету из храма, но от одного вскрика ее оторопел.
Слава богу, что еще время!» Адольф хотел еще говорить с
баронессою, но она, бросив на него сердитый взгляд, повлекла из церкви дочь свою, приметно обрадованную переменою своей судьбы; я за ними.
Иначе вам скажу:
баронесса, отказавшаяся было от дипломатики после урока, данного ей при расставании с Гельметом, вздумала в последние годы опять за нее приняться, замешалась будто в заговоре против русского правительства и по этому случаю принуждена была совершить с нами маленькое путешествие в Москву.
Цитаты из русской классики со словом «баронесса»
— Я жила у ее сиятельства, княгини М., у графини К., и у
баронессы Н., и у генеральши Р., и у адмиральши С. и должна терпеть дерзости от какой-то девчонки! — шипит она мне в ухо, пока я заканчиваю страницу перевода или штудирую роль.
—
Баронесса Фальк, при прощании со мной, — лениво начал он, потягиваясь в кресле, — просила меня принять в вас участие и рекомендовать кому-нибудь в Москве на такую же должность камеристки, какую вы занимали при покойной княгине…
Не совсем доверяли также, чтобы тайная корреспонденция
баронессы с графиней Кенигсмарк [Графиня Кенигсмарк (Мария Аврора; 1668–1728) — любовница польского короля Августа II.
— Ведь Лили Шумихина моя родственница… — говорила она. — Ее покойный муж, генерал Шумихин, приходится кузеном моему мужу. А сама она урожденная
баронесса Кольб…
Доктор Николай Николаевич, эконом, и кое-кто из гостей любезно приняли на себя роль кавалеров. И сами приютки охотно кружились друг с другом. Танцевала по обычной своей привычке с детьми и
баронесса Софья Петровна, и Нан, и другие дамы и барышни.
Ассоциации к слову «баронесса»
Синонимы к слову «баронесса»
Предложения со словом «баронесса»
- А всё же, как это получилось, что госпожа баронесса познакомилась с вами и направила вас сюда?
- Чтобы доказать свою готовность к любым жертвам, она стала подметать комнаты, и мы при всей своей досаде были вынуждены смириться с неизбежным – юная баронесса осталась у нас.
- – Если у тебя хватит ума, – сказала баронесса, – ты можешь ещё выйти победительницей.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «баронесса»
Значение слова «баронесса»
Дополнительно