Неточные совпадения
Немало утешал их дохленький Анцыфров, который все время старался корчить умильные
гримасы, так, чтобы это выходило посмешнее, и представлялся усердно молящимся
человеком: он то охал и вздыхал, то потрясал головою, то бил себя кулаками в грудь, то простирался ниц и вообще желал щегольнуть перед соседними гимназистами и барышнями своим независимым отношением к делу религии и церковной службы.
— Не стоит, мой ангел, ей-Богу, не стоит! — промолвил он с равнодушной
гримасой; — ведь уж коли всю жизнь не брал пистолета в руки, так с одного урока все равно не научишься. Да и притом же… мне так сдается… что в
человека целить совсем не то, что в мишень, хоть бы этот
человек был даже и Феликс Подвиляньский, а все-таки…
Неточные совпадения
— Ой, Надсон! — пренебрежительно, с
гримасой, воскликнула Алина. — Мне кажется, что спорить любят только
люди неудачные, несчастливые. Счастливые — живут молча.
— Он очень милый старик, даже либерал, но — глуп, — говорила она, подтягивая
гримасами веки, обнажавшие пустоту глаз. — Он говорит: мы не торопимся, потому что хотим сделать все как можно лучше; мы терпеливо ждем, когда подрастут
люди, которым можно дать голос в делах управления государством. Но ведь я у него не конституции прошу, а покровительства Императорского музыкального общества для моей школы.
Почти в каждом учителе Клим открывал несимпатичное и враждебное ему, все эти неряшливые
люди в потертых мундирах смотрели на него так, как будто он был виноват в чем-то пред ними. И хотя он скоро убедился, что учителя относятся так странно не только к нему, а почти ко всем мальчикам, все-таки их
гримасы напоминали ему брезгливую мину матери, с которой она смотрела в кухне на раков, когда пьяный продавец опрокинул корзину и раки, грязненькие, суховато шурша, расползлись по полу.
— Адский пейзаж с черненькими фигурами недожаренных грешников. Железные горы, а на них жалкая трава, как зеленая ржавчина. Знаешь, я все более не люблю природу, — заключила она свой отчет, улыбаясь и подчеркнув слово «природа» брезгливой
гримасой. — Эти горы, воды, рыбы — все это удивительно тяжело и глупо. И — заставляет жалеть
людей. А я — не умею жалеть.
Попов говорил просительно, на лице его застыла
гримаса смущения, он пожимал плечами, точно от холода, и вообще был странно не похож на того размашистого
человека, каким Самгин наблюдал его у Марины.