Неточные совпадения
Вторую перемену составляли
супы, также разных сортов и вкусов:
суп с лапшею,
суп с рыжем и радзынками (сарачинское пшено и изюм) и многие другие, в числе коих
были и
суп исторический, подобно борщу, носивший название"Леопольдов
суп", изобретение какого-то маркграфа Римской империи, но какого — не знаю. Любопытные могут узнать наверное из исторических рассмотрении критик и споров ученых мужей.
Конечно, кушаньев немного бывало, все пошли
супы да соусы; даже и я, полухозяин, имевший свободу и досуг
есть больше против прочих, так и я голоден вставал от стола.
Подадут тебе на тарелке одну разливную ложку
супу —
ешь и не проси более; не так, как бывало в наше время: перед тобою миска,
ешь себе молча, сколько душе угодно.
Нахмурив брови, мальчик вскарабкался на табурет, зачерпнул длинной ложкой горячей жижи (сказать кстати, это
был суп с бараниной) и плеснул на сгиб кисти. Впечатление оказалось не слабым, но слабость от сильной боли заставила его пошатнуться. Бледный, как мука, Грэй подошел к Бетси, заложив горящую руку в карман штанишек.
Она подумала, что, пожалуй, и кстати зачурался Ардальон Борисыч. Володин принялся
есть суп. Все помолчали немного, и потом Володин обиженным голосом сказал:
Старик-попечитель, совсем дряхлый, больной и вздрогнувший при нечаянном появлении швейцара, вместо того чтобы ложкою, которою он
ел суп, попасть в рот, ткнул ею себе в глаз и облил все лицо свое.
Неточные совпадения
Хлестаков (защищая рукою кушанье).Ну, ну, ну… оставь, дурак! Ты привык там обращаться с другими: я, брат, не такого рода! со мной не советую… (
Ест.)Боже мой, какой
суп! (Продолжает
есть.)Я думаю, еще ни один человек в мире не едал такого
супу: какие-то перья плавают вместо масла. (Режет курицу.)Ай, ай, ай, какая курица! Дай жаркое! Там
супу немного осталось, Осип, возьми себе. (Режет жаркое.)Что это за жаркое? Это не жаркое.
Хлестаков. Я с тобою, дурак, не хочу рассуждать. (Наливает
суп и
ест.)Что это за
суп? Ты просто воды налил в чашку: никакого вкусу нет, только воняет. Я не хочу этого
супу, дай мне другого.
Добчинский. Марья Антоновна! (Подходит к ручке.)Честь имею поздравить. Вы
будете в большом, большом счастии, в золотом платье ходить и деликатные разные
супы кушать; очень забавно
будете проводить время.
Он больше виноват: говядину мне подает такую твердую, как бревно; а
суп — он черт знает чего плеснул туда, я должен
был выбросить его за окно. Он меня морил голодом по целым дням… Чай такой странный: воняет рыбой, а не чаем. За что ж я… Вот новость!
Очевидно, что когда эти две энергии встречаются, то из этого всегда происходит нечто весьма любопытное. Нет бунта, но и покорности настоящей нет.
Есть что-то среднее, чему мы видали примеры при крепостном праве. Бывало, попадется барыне таракан в
супе, призовет она повара и велит того таракана съесть. Возьмет повар таракана в рот, видимым образом жует его, а глотать не глотает. Точно так же
было и с глуповцами: жевали они довольно, а глотать не глотали.