Неточные совпадения
Тем, которые в русском молчаливом
офицере узнают историческое лицо тогдашнего времени — я признаюсь заранее в небольшом анахронизме: этот
офицер действительно был, под
именем флорентийского купца, в Данциге, но не в конце осады, а при начале оной.
— Нет! — сказал Рославлев, взглянув с ужасом на
офицера, — вы не человек, а демон! Возьмите отсюда вашего приятеля, — продолжал он, относясь к иностранцу, — и оставьте мне его пистолеты. А вы, сударь! вы бесчеловечием вашим срамите наше отечество — и я, от
имени всех русских, требую от вас удовлетворения.
— Уж я обо всем с домашними условился: мундир его припрячем подале, и если чего дойдет, так я назову его моим сыном. Сосед мой, золотых дел мастер, Франц Иваныч, стал было мне отсоветывать и говорил, что мы этак беду наживем; что если французы дознаются, что мы скрываем у себя под чужим
именем русского
офицера, то, пожалуй, расстреляют нас как шпионов; но не только я, да и старуха моя слышать об этом не хочет. Что будет, то и будет, а благодетеля нашего не выдадим.
— И, полноте! Вы видите, что я в маскерадном платье, а масок по
именам не называют. Что ты, Миронов? — продолжал
офицер, увидя входящего казака.
— Французской
офицер не будет скрывать своего
имени и давить народ, чтоб избежать затруднительных вопросов, которые вправе ему сделать каждый
офицер жандармов.
— Что вы так задумались? — спросил его кавалерийской
офицер. — Не хотите ли, господин Рас… Рос… Рис… pardon!.. никак не могу выговорить вашего
имени; не хотите ли выпить с нами чашку кофею?
— Хорошо, господа, хорошо! — сказал он, наконец, — пускай срамят этой несправедливостью
имя французских солдат. Бросить в тюрьму по одному подозрению беззащитного пленника, — quelle indignité [какая гнусность! (франц.)]. Хорошо, возьмите его, а я сейчас поеду к Раппу: он не жандармской
офицер и понимает, что такое честь. Прощайте, Рославлев! Мы скоро увидимся. Извините меня! Если б я знал, что с вами будут поступать таким гнусным образом, то велел бы вас приколоть, а не взял бы в плен. До свиданья!
Неточные совпадения
В это время один
офицер, сидевший в углу комнаты, встал и, медленно подойдя к столу, окинул всех спокойным и торжественным взглядом. Он был родом серб, как видно было из его
имени.
Отведи господина
офицера… как ваше
имя и отчество, мой батюшка?
— Ведь не ведете же вы ваши записки для отвода глаз, как говорится! — воскликнул
офицер. — В них совершенно ясно выражено ваше отрицательное отношение к политиканам, и, хотя вы не называете
имен, мне ведь известно, что вы посещали кружок Маракуева…
Офицерам всем принесли по ящику с дюжиной чашек тонкого, почти прозрачного фарфора — тоже от
имени японского государя.
Нам подали шлюпки, и мы, с людьми и вещами, свезены были на прибрежный песок и там оставлены, как совершенные Робинзоны. Что толку, что Сибирь не остров, что там есть города и цивилизация? да до них две, три или пять тысяч верст! Мы поглядывали то на шкуну, то на строения и не знали, куда преклонить голову. Между тем к нам подошел какой-то штаб-офицер, спросил
имена, сказал свое и пригласил нас к себе ужинать, а завтра обедать. Это был начальник порта.