Цитаты со словом «перервать»
— Но кто тебе сказал, что я несчастлив? —
перервал с улыбкою Рославлев.
— Ах, мой друг! —
перервал Рославлев, — тогда нас все забавляло!
— Так, батюшка! —
перервал толстый господин, — что правда, то правда! Там подают пять блюд, а берут только по семидесяти пяти копеек с человека. Так-с! Но позвольте доложить: блюда блюдам розь. Конечно, пять блюд — больше четырех; да не в счете дело: блюдца-то, сударь, там больно незатейливые.
— Позвольте! —
перервал один из студентов. — Янычары не конное, а пехотное войско.
— Верно, всем захотелось поесть? —
перервал Зарецкой.
— Не он, а Румянцев, —
перервал Рославлев.
— В самом деле? —
перервал Зарецкой. — Ну, а если мы, на беду, сойдем с ума и вздумаем с вами поссориться?
— Что ж вы горячитесь? —
перервал француз.
— Жаль только, —
перервал путешественник, — что любовь не греет у вас в России: это было бы очень кстати. Скажите, княгиня, бывает ли у вас когда-нибудь тепло? Боже мой! — прибавил он, подвигаясь к камину, — в мае месяце! Quel pays! [Что за страна! (франц.)]
— Не глядите так высоко, княгиня! —
перервал с принужденною улыбкою Рославлев. — Наполеон невысокого роста.
— И, господин барон! —
перервал с улыбкою Рославлев, — что вам за радость просвещать насильно нацию, которая одна, по своей силе и самобытности, может сделаться со временем счастливой соперницей Франции.
— Не беспокойся! —
перервал князь Радугин, садясь на диван. — Я заехал к тебе на минуту, рассказать одну презабавную историю, и очень рад, что застал у тебя этих господ. Так и быть!.. Дурно ли, хорошо ли, а расскажу этот анекдот по-французски: пускай и они посмеются вместе со мною… Ecoutez, messieurs! [Послушайте, господа! (франц.)] — примолвил Радугин по-французски. — Хотите ли, я вам расскажу презабавную новость?
— Воля твоя, Вольдемар! —
перервал Зарецкой, покачивая головою, — это что-то уж больно хитро! Как же ты, не будучи ни врагом ее, ни татарином, успел ей понравиться и решился изъясниться в любви?
— Тьфу, черт возьми! —
перервал Зарецкой, — так этот-то бред называется любовью? Ну! подлинно есть от чего сойти с ума! Мой друг! Да как же прикажешь ей тебя называть? Мусью Рославлев, что ль?
— За что мы деремся?.. —
перервал офицер. — Да так, мне надоела физиономия вашего приятеля. Отмеривай пять шагов, — продолжал он, обращаясь к кавалеристу, — Не угодно ли и вам потрудиться?
— Не трудитесь! —
перервал офицер, — он доживет еще до последнего моего выстрела. Ну, что ж, сударь? Да подходите смелее! ведь я не стану стрелять, пока вы не будете у самого барьера.
— Ах ты, дурачина, дурачина! —
перервал старик, — да разве без старших жить можно? Мы покорны судьям да господам; они — губернатору, губернатор — царю, так испокон веку ведется. Глупая голова! как некого будет слушаться, так и дело-то делать никто не станет.
— Что ты, дядя Савельич, нас морочишь!.. —
перервал с приметной досадою Андрей. — На что ему забирать чужой народ; у него и своего довольно.
— Да, да! толкуй себе! —
перервал Андрей, — что, чай, у нас хорошо?.. От одной гонки свету божьего не взвидишь. Ну, пусть у них кормы дороже, да зато и езда-то какая? А у нас?.. скачи себе сломя голову.
— Что ты, дядя? —
перервал ямщик в армяке, — не все в Андрея: и мы прокатим не хуже другого.
— Полно, Андрюха, ершиться-то, —
перервал ямщик в армяке. — Савельич бает правду. Вестимо, ты мотыга; вот уж с месяц, как взял у меня три рубля, а и в помине о них нет…
Рыдания
перервали слова несчастного старика. До души тронутый Рославлев колебался несколько времени. Он не знал, что ему делать. Решиться ждать новых лошадей и уступить ему своих, — скажет, может быть, хладнокровный читатель; но если он был когда-нибудь влюблен, то, верно, не обвинит Рославлева за минуту молчания, проведенную им в борьбе с самим собою. Наконец он готов уже был принести сию жертву, как вдруг ему пришло в голову, что он может предложить старику место в своей коляске.
— Мне и самому было бы некогда к вам заехать, —
перервал Рославлев. — Я только что переменю лошадей в Москве.
— Эх, сударь! —
перервал Егор, — что вы ее слушаете? Она весь свет хоронит.
Прошло несколько минут в глубоком молчании. Ижорской не спускал глаз с мелкого леса, в который кинули гончих. Ильменев, боясь развлечь его внимание, едва смел переводить дух; стремянный стоял неподвижно, как истукан; один Рославлев повертывал часто свою лошадь, чтоб посмотреть на большую дорогу. Он решился, наконец,
перервать молчание и спросил Ижорского: здоров ли их сосед, Федор Андреевич Сурской?
— С утра до вечера, батюшка! —
перервал Ильменев. — Как это ему не надоест, подумаешь? Третьего дня я заехал к нему… Господи боже мой! и на столе-то, и на окнах, и на стульях — всё книги! И охота же, подумаешь, жить чужим умом? Человек, кажется, неглупый, а — поверите ль? — зарылся по уши в эту дрянь!..
— Это правда, —
перервала Лидина, — она так измучилась, chére enfant! [дорогое дитя! (франц.)] Представьте себе: бедняжка почти все ночи не спала!.. Да, да, mon ange! [мой ангел! (франц.)] ты никогда не бережешь себя. Помнишь ли, когда мы были в Париже и я занемогла? Хотя опасности никакой не было… Да, братец! там не так, как у вас в России: там нет болезни, которой бы не вылечили…
— Да, любезный! —
перервал Ижорской, — нас всех перетряхнуло порядком; и меня со страстей в лихорадку бросило.
— Зачем эту сумасшедшую пускают к вам в сад? —
перервал Рославлев.
— Вот дядюшка и маменька, —
перервала Полина, — пойдемте к ним навстречу.
— Да не сердись на него, —
перервал Сурской, — ведь он заботится о твоей же пользе.
— Вы хотите сказать: в духе времени, —
перервал Рославлев.
Широкоплечий, вершков десяти ростом, господин в коричневом длинном фраке, из кармана которого торчал чубук с янтарным мундштуком, войдя в комнату,
перервал разговор наших приятелей.
— Я слышала, что он играет хорошо на скрипке, —
перервала средняя, — и признаюсь, желала бы испытать, может ли он аккомпанировать музыку Моцарта.
— О, Полина должна быть для него божеством! —
перервала меньшая.
— Ну что, Иван Пахомыч, —
перервал Ижорской, — скоро ли он будет?
— Что вы с ним хлопочете, господа? —
перервал Ижорской. — Я знаю этого молодца: натощак от него толку не добьешься. Пойдемте-ка обедать, авось за рюмкою шампанского он выболтает нам свою государственную тайну. Эй, малый! ступай в сад, проси барышень к столу. Водки! Господа, милости просим!
— Ах, если б прошла и любовь ее к этому человеку! —
перервала Лидина, взглянув на убитого горестию Рославлева.
— Нет, братец, —
перервал Буркин, — давай наливки: мы не хотим ничего французского.
— О, что касается до нашего языка, то, конечно, теперь он в моде; а дай только войне кончиться, так мы заболтаем пуще прежнего по-французски. Язык-то хорош, мой милый! Ври себе что хочешь, говори сущий вздор, а все кажется умно. Но я
перервал тебя. Итак, твоя Полина, прочтя мое письмо…
— Это шалят на цепи, —
перервал Зарецкой, — и, верно, задирают наши. Пойдем, братец! — продолжал он, вставая. — Посмотрим, что там эти озорники делают.
— Постой, постой, братец! Спугнешь! —
перервал Федотов. — Ты и в мишень плохо попадаешь; дай-ка мне!
— То ты, верно, его получишь, —
перервал Зарецкой. — Ступай скорее в адъютанты.
— Полноте, господа, остриться, —
перервал бригадный адъютант, Вельской, который уже несколько времени слушал их разговор. — А седлайте-ка лошадей: сейчас в поход.
— Перестань, братец! Как тебе не стыдно? —
перервал Рославлев. — Разве в военное время можно думать о дуелях?
— Нет, Владимир, —
перервал Зарецкой, — я не уступлю тебе удовольствия — проучить этого обозного героя…
— Нет, не его, а моим, —
перервал Зарядьев. — Я бился с ним о завтраке — и выиграл. Он спорил со мной, что мы здесь остановимся.
— В самом деле? —
перервал Ленской. — Доложите ему, что его адъютант мешается там, где его не спрашивают.
— Прошу покорно! —
перервал Ленской, — вздумал меня учить! И добро бы знал сам службу…
— Вряд ли воротится, —
перервал грубым голосом один высокой офицер с неприятной и даже отвратительной физиономиею. — Там что-то больно жарко.
Цитаты из русской классики со словом «перервать»
— И если б руки у меня отвалились, — зубами глотку ей
перерву…
— Помилуй, Фома Кондратьич! —
перервала одна толстая сваха. — Да разве Татьяна не при мне рассказывала, что боярышня изволила выкликать всеми звериными голосами?
И так она за эти «правила» держится, что, словно львица разъяренная, готова всякому горло зубами
перервать и кровь выпить, кто к ним без сноровки подойдет!
— Батюшка, Гаврила Афанасьевич, —
перервала старушка, — слыхали мы сказку про Бову Королевича да Ер.<услана> Лаз.<аревича>. Расскажи-тко нам лучше, как отвечал ты государю на его сватание.
Ну, батюшка Петр Андреич! напугал ты меня! легко ли? пятые сутки!..» Марья Ивановна
перервала его речь.
Синонимы к слову «перервать»
Предложения со словом «перервать»
- На полях работали не безразличные ко всему на свете служители, гнущие спину за миску каши, а хозяева, готовые перервать горло всякому, посягнувшему на их сокровище.
- – Да, накормишь! – грубо перервал юродивый. – Сегодня пятница, а у тебя на столе то курочка, то уточка.
- – Милостивый государь! – запальчиво перервал артиллерист. – Я требую от вас не пустословия, а дела…
- (все предложения)
Сочетаемость слова «перервать»
Значение слова «перервать»
ПЕРЕРВА́ТЬ, -рву́, -рвёшь; прош. перерва́л, -ла́, -ло; прич. страд. прош. пере́рванный, -ван, -а, -о; сов., перех. (несов. перерывать1). 1. Разорвать надвое. Перервать нитку. Перервать шнур. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ПЕРЕРВАТЬ
Дополнительно