Неточные совпадения
Наконец Татьяна Ивановна, заметив необыкновенное состояние души
своего визави, стала пристально в него всматриваться; потом
посмотрела на нас, улыбнулась, и вдруг, схватив
свою омбрельку, [Омбрелька (от франц. ombrelle) — небольшой дамский зонтик.] грациозно ударила ею слегка
господина Бахчеева по плечу.
Генеральша взвизгнула и в отчаянии
смотрела на Фому Фомича, протянув к нему руки. Девица Перепелицына бросилась ее поддерживать. Приживалки окаменели
на своих местах.
Господин Бахчеев тяжело поднялся со стула.
Перфишка попристальнее
посмотрел на своего барина — и заробел: «Ох, как он похудел и постарел в течение года — и лицо какое стало строгое и суровое!» А кажется, следовало бы Пантелею Еремеичу радоваться, что, вот, мол, достиг-таки своего; да он и радовался, точно… и все-таки Перфишка заробел, даже жутко ему стало.
Впрочем, и того, что я понял, было достаточно для меня; я вывел заключение и сделал новое открытие: крестьянин насмехался над барином, а я привык думать, что крестьяне
смотрят на своих господ с благоговением и все их поступки и слова считают разумными.
Русский народ, этот сторукий исполин, скорее перенесет жестокость и надменность своего повелителя, чем слабость его; он желает быть наказываем, но справедливо, он согласен служить — но хочет гордиться своим рабством, хочет поднимать голову, чтоб
смотреть на своего господина, и простит в нем скорее излишество пороков, чем недостаток добродетелей!
Петрушка сначала не отвечал ничего, даже не
посмотрел на своего барина, а поворотил свои глаза в угол направо, так что господин Голядкин сам принужден был взглянуть в угол направо.
Неточные совпадения
Городничий. Мотает или не мотает, а я вас,
господа, предуведомил.
Смотрите, по
своей части я кое-какие распоряженья сделал, советую и вам. Особенно вам, Артемий Филиппович! Без сомнения, проезжающий чиновник захочет прежде всего осмотреть подведомственные вам богоугодные заведения — и потому вы сделайте так, чтобы все было прилично: колпаки были бы чистые, и больные не походили бы
на кузнецов, как обыкновенно они ходят по-домашнему.
И противнее всех была Кити тем, как она поддалась тому тону веселья, с которым этот
господин, как
на праздник для себя и для всех,
смотрел на свой приезд в деревню, и в особенности неприятна была тою особенною улыбкой, которою она отвечала
на его улыбки.
— Позвольте узнать, кто здесь
господин Ноздрев? — сказал незнакомец,
посмотревши в некотором недоумении
на Ноздрева, который стоял с чубуком в руке, и
на Чичикова, который едва начинал оправляться от
своего невыгодного положения.
Я сидел погруженный в глубокую задумчивость, как вдруг Савельич прервал мои размышления. «Вот, сударь, — сказал он, подавая мне исписанный лист бумаги, —
посмотри, доносчик ли я
на своего барина и стараюсь ли я помутить сына с отцом». Я взял из рук его бумагу: это был ответ Савельича
на полученное им письмо. Вот он от слова до слова:
Захар не отвечал: он, кажется, думал: «Ну, чего тебе? Другого, что ли, Захара? Ведь я тут стою», и перенес взгляд
свой мимо
барина, слева направо; там тоже напомнило ему о нем самом зеркало, подернутое, как кисеей, густою пылью: сквозь нее дико, исподлобья
смотрел на него, как из тумана, собственный его же угрюмый и некрасивый лик.