В «Фаусте» герой старается ободрить себя тем, что ни он, ни Вера не имеют друг к другу серьезного чувства; сидеть с ней, мечтать о ней — это его дело, но по части решительности, даже в словах, он держит себя так, что Вера сама должна сказать ему, что любит его; речь несколько минут шла уже так, что ему следовало непременно сказать это, но он, видите ли, не догадался и не посмел сказать ей этого; а когда женщина, которая должна
принимать объяснение, вынуждена наконец сама сделать объяснение, он, видите ли, «замер», но почувствовал, что «блаженство волною пробегает по его сердцу», только, впрочем, «по временам», а собственно говоря, он «совершенно потерял голову» — жаль только, что не упал в обморок, да и то было бы, если бы не попалось кстати дерево, к которому можно было прислониться.
Неточные совпадения
— Я, должно быть, с ним увижусь, — возразил Базаров, в котором всякого рода «
объяснения» и «изъявления» постоянно возбуждали нетерпеливое чувство, — в противном случае, прошу вас поклониться ему от меня и
принять выражение моего сожаления.
События, точно льдины во время ледохода, громоздясь друг на друга, не только требовали
объяснения, но и заставляли Самгина
принимать физическое участие в ходе их.
— За то, что Марфенька отвечала на его
объяснение, она сидит теперь взаперти в своей комнате в одной юбке, без башмаков! — солгала бабушка для пущей важности. — А чтоб ваш сын не смущал бедную девушку, я не велела
принимать его в дом! — опять солгала она для окончательной важности и с достоинством поглядела на гостью, откинувшись к спинке дивана.
Адмирал объявил им утром свой ответ и, узнав, что они вечером приехали опять с пустяками, с
объяснениями о том, как сидеть, уже их не
принял, а поручил разговаривать с ними нам.
Затем вынудил у него
объяснение и уже до того обошелся при
объяснении грубо, что вызов мой он
принял, несмотря на огромную разницу между нами, ибо был я и моложе его, незначителен и чина малого.