Неточные совпадения
— Жалею весьма и весьма, что нахожу вас в таком положении, — начал он снова, с усилием прерывая молчание. — Если б знал о вашем нездоровье, зашел бы раньше. Но, знаете, хлопоты!..
Имею к тому же весьма важное дело по моей адвокатской части в сенате.
Не упоминаю уже о тех
заботах, которые и вы угадаете. Ваших, то есть мамашу и сестрицу, жду с часу на час…
— Так-с. Ну-с, так
имейте в виду-с; а теперь благоволите принять, для интересов вашей родственницы, на первый случай, посильную сумму от меня лично. Весьма и весьма желаю, чтоб имя мое при сем
не было упомянуто. Вот-с…
имея, так сказать, сам
заботы, более
не в состоянии…
Но кончим этот скучный эпизод // И обратимся к нашему герою. // До этих пор он
не имел забот // Житейских и невинною душою // Искал страстей, как пищи. Длинный год // Провел он средь тетрадей, книг, историй, // Грамматик, географий и теорий // Всех философий мира. Пять систем // Имел маркиз, а на вопрос: зачем? // Он отвечал вам гордо и свободно: // «Monsieur, c'est mon affaire» — так мне угодно!
Неточные совпадения
Несмотря на то, что Левин полагал, что он
имеет самые точные понятия о семейной жизни, он, как и все мужчины, представлял себе невольно семейную жизнь только как наслаждение любви, которой ничто
не должно было препятствовать и от которой
не должны были отвлекать мелкие
заботы.
Стильтон в 40 лет изведал все, что может за деньги изведать холостой человек,
не знающий
забот о ночлеге и пище. Он владел состоянием в 20 миллионов фунтов. То, что он придумал проделать с Ивом, было совершенной чепухой, но Стильтон очень гордился своей выдумкой, так как
имел слабость считать себя человеком большого воображения и хитрой фантазии.
— Несмотря на неопределенность и неполноту этих сведений, вывести следующие заключения: 1) коростели
не разбиваются на пары; 2)
не имеют токов; 3) совокупление происходит случайно с разными самками и 4) самец
не разделяет с самкою
забот о выводе детей.
Но сколь скоро приметила, что красота ее начинала увядать и любовные
заботы уступили место скучливому одиночеству, то взялась она за ум и,
не находя больше покупщиков на обветшалые свои прелести, начала торговать чужими, которые, если
не всегда
имели достоинство красоты,
имели хотя достоинство новости.
Вероятно,
не удивило тебя письмо Балакшина от 26 июня. Ты все это передал Николаю, который привык к проявлениям Маремьяны-старицы. [Прозвище Пущина за его
заботы о всех нуждающихся в какой-либо помощи.] — Записку о Тизенгаузене можешь бросить,
не делая никаких справок. Это тогдашние бредни нашего doyen d'âge, [Старшего годами, старшины (франц.).] от которых я
не мог отделаться. Сын его сказал мне теперь, что означенный Тизенгаузен давно
имеет другое место. Это дело можно почислить решенным.