Цитаты со словом «то»
Не
то чтоб он был так труслив и забит, совсем даже напротив; но с некоторого времени он был в раздражительном и напряженном состоянии, похожем на ипохондрию.
Он до
того углубился в себя и уединился от всех, что боялся даже всякой встречи, не только встречи с хозяйкой.
Никакой хозяйки, в сущности, он не боялся, что бы
та ни замышляла против него.
«На какое дело хочу покуситься и в
то же время каких пустяков боюсь! — подумал он с странною улыбкой.
На улице жара стояла страшная, к
тому же духота, толкотня, всюду известка, леса, кирпич, пыль и та особенная летняя вонь, столь известная каждому петербуржцу, не имеющему возможности нанять дачу, — все это разом неприятно потрясло и без того уже расстроенные нервы юноши.
Он был до
того худо одет, что иной, даже и привычный человек, посовестился бы днем выходить в таких лохмотьях на улицу.
А между
тем, когда один пьяный, которого неизвестно почему и куда провозили в это время по улице в огромной телеге, запряженной огромною ломовою лошадью, крикнул ему вдруг, проезжая: «Эй ты, немецкий шляпник!» — и заорал во все горло, указывая на него рукой, — молодой человек вдруг остановился и судорожно схватился за свою шляпу.
В
то время он и сам еще не верил этим мечтам своим и только раздражал себя их безобразною, но соблазнительною дерзостью.
— Раскольников, студент, был у вас назад
тому месяц, — поспешил пробормотать молодой человек с полупоклоном, вспомнив, что надо быть любезнее.
«Может, впрочем, она и всегда такая, да я в
тот раз не заметил», — подумал он с неприятным чувством.
— А в
том моя добрая воля, батюшка, терпеть или вещь вашу теперь же продать.
— Ваша воля. — И старуха протянула ему обратно часы. Молодой человек взял их и до
того рассердился, что хотел было уже уйти; но тотчас одумался, вспомнив, что идти больше некуда и что он еще и за другим пришел.
Чувство бесконечного отвращения, начинавшее давить и мутить его сердце еще в
то время, как он только шел к старухе, достигло теперь такого размера и так ярко выяснилось, что он не знал, куда деться от тоски своей.
Никогда до сих пор не входил он в распивочные, но теперь голова его кружилась, и к
тому же палящая жажда томила его.
Ему захотелось выпить холодного пива,
тем более что внезапную слабость свою он относил и к тому, что был голоден.
В распивочной на
ту пору оставалось мало народу.
Кроме
тех двух пьяных, что попались на лестнице, вслед за ними же вышла еще разом целая ватага, человек в пять, с одною девкой и с гармонией.
Раскольников не привык к толпе и, как уже сказано, бежал всякого общества, особенно в последнее время. Но теперь его вдруг что-то потянуло к людям. Что-то совершалось в нем как бы новое, и вместе с
тем ощутилась какая-то жажда людей. Он так устал от целого месяца этой сосредоточенной тоски своей и мрачного возбуждения, что хотя одну минуту хотелось ему вздохнуть в другом мире, хотя бы в каком бы то ни было, и, несмотря на всю грязь обстановки, он с удовольствием оставался теперь в распивочной.
Было душно, так что было даже нестерпимо сидеть, и все до
того было пропитано винным запахом, что, кажется, от одного этого воздуха можно было в пять минут сделаться пьяным.
Такое точно впечатление произвел на Раскольникова
тот гость, который сидел поодаль и походил на отставного чиновника.
Он беспрерывно взглядывал на чиновника, конечно, и потому еще, что и сам
тот упорно смотрел на него, и видно было, что тому очень хотелось начать разговор.
На остальных же, бывших в распивочной, не исключая и хозяина, чиновник смотрел как-то привычно и даже со скукой, а вместе с
тем и с оттенком некоторого высокомерного пренебрежения, как бы на людей низшего положения и развития, с которыми нечего ему говорить.
Но что-то было в нем очень странное; во взгляде его светилась как будто даже восторженность, — пожалуй, был и смысл и ум, — но в
то же время мелькало как будто и безумие.
— А осмелюсь ли, милостивый государь мой, обратиться к вам с разговором приличным? Ибо хотя вы и не в значительном виде, но опытность моя отличает в вас человека образованного и к напитку непривычного. Сам всегда уважал образованность, соединенную с сердечными чувствами, и, кроме
того, состою титулярным советником. Мармеладов — такая фамилия; титулярный советник. Осмелюсь узнать: служить изволили?
— Нет, учусь… — отвечал молодой человек, отчасти удивленный и особенным витиеватым тоном речи, и
тем, что так прямо, в упор, обратились к нему. Несмотря на недавнее мгновенное желание хотя какого бы ни было сообщества с людьми, он при первом, действительно обращенном к нему, слове вдруг ощутил свое обычное неприятное и раздражительное чувство отвращения ко всякому чужому лицу, касавшемуся или хотевшему только прикоснуться к его личности.
Знаю я, что и пьянство не добродетель, и это
тем паче.
За нищету даже и не палкой выгоняют, а метлой выметают из компании человеческой, чтобы
тем оскорбительнее было; и справедливо, ибо в нищете я первый сам готов оскорблять себя.
Милостивый государь, месяц назад
тому супругу мою избил господин Лебезятников, а супруга моя не то что я!
Эта привычка обращается у иных пьющих в потребность, и преимущественно у
тех из них, с которыми дома обходятся строго и которыми помыкают.
Оттого-то в пьющей компании они и стараются всегда как будто выхлопотать себе оправдание, а если можно,
то даже и уважение.
— Для чего я не служу, милостивый государь, — подхватил Мармеладов, исключительно обращаясь к Раскольникову, как будто это он ему задал вопрос, — для чего не служу? А разве сердце у меня не болит о
том, что я пресмыкаюсь втуне? Когда господин Лебезятников, тому месяц назад, супругу мою собственноручно избил, а я лежал пьяненькой, разве я не страдал? Позвольте, молодой человек, случалось вам… гм… ну хоть испрашивать денег взаймы безнадежно?
— Случалось…
то есть как безнадежно?
—
То есть безнадежно вполне-с, заранее зная, что из сего ничего не выйдет.
И хотя я и сам понимаю, что когда она и вихры мои дерет,
то дерет их не иначе как от жалости сердца (ибо, повторяю без смущения, она дерет мне вихры, молодой человек, — подтвердил он с сугубым достоинством, услышав опять хихиканье), но, боже, что, если б она хотя один раз…
И чем более пью,
тем более и чувствую.
Для
того и пью, что в питии сем сострадания и чувства ищу…
Ибо, сообщая вам историю жизни моей, не на позорище себя выставлять хочу перед сими празднолюбцами, которым и без
того все известно, а чувствительного и образованного человека ищу.
Оттого и господину Лебезятникову грубость его не захотела спустить, и когда прибил ее за
то господин Лебезятников, то не столько от побоев, сколько от чувства в постель слегла.
Мужа любила чрезмерно, но в картишки пустился, под суд попал, с
тем и помер.
А
тем временем возросла и дочка моя, от первого брака, и что только вытерпела она, дочка моя, от мачехи своей, возрастая, о том я умалчиваю.
Ну, да нечего вспоминать о
том!
Пробовал я с ней, года четыре
тому, географию и всемирную историю проходить; но как я сам был некрепок, да и приличных к тому руководств не имелось, ибо какие имевшиеся книжки… гм!.. ну, их уже теперь и нет, этих книжек, то тем и кончилось все обучение.
Пятнадцать копеек в день, сударь, не заработает, если честна и не имеет особых талантов, да и
то рук не покладая работавши!
Да и
то статский советник Клопшток, Иван Иванович, — изволили слышать? — не только денег за шитье полдюжины голландских рубах до сих пор не отдал, но даже с обидой погнал ее, затопав ногами и обозвав неприлично, под видом, будто бы рубашечный ворот сшит не по мерке и косяком.
А я, как и давеча, в
том же виде лежал-с…
— С
тех пор, государь мой, — продолжал он после некоторого молчания, — с тех пор, по одному неблагоприятному случаю и по донесению неблагонамеренных лиц, — чему особенно способствовала Дарья Францовна, за то будто бы, что ей в надлежащем почтении манкировали, — с тех пор дочь моя, Софья Семеновна, желтый билет принуждена была получить, и уже вместе с нами по случаю сему не могла оставаться.
Ибо и хозяйка, Амалия Федоровна,
того допустить не хотела (а сама же прежде Дарье Францовне способствовала), да и господин Лебезятников… гм…
В это время вошла с улицы целая партия пьяниц уже и без
того пьяных, и раздались у входа звуки нанятой шарманки и детский надтреснутый семилетний голосок, певший «Хуторок».
Он, казалось, уже сильно ослаб, но чем более хмелел,
тем становился словоохотнее.
Цитаты из русской классики со словом «то»
Предложения со словом «тот»
- Видимо, до сих пор памятны те времена, когда сельдь являлась одной из главных статей городского дохода.
- Полагая, что за прошедшие с тех пор более чем полвека документы отнюдь не утратили своего научного значения, мы взяли на себя труд завершить дело, начатое замечательным человеком и учёным.
- Я ведь даже не леди и ничем не заслужила ни его улыбок, ни взглядов, ни уж тем более времени…
- (все предложения)
Значение слова «то»
ТО1, союз разделит.-перечислит. Употребляется для соединения предложений или однородных членов предложения при перечислении чередующихся фактов или явлений.
ТО2 см. тот.
ТО3, частица. Употребляется в начале главного предложения для усиления соотнесенности его с придаточным при условной, причинной, временной связи предложений. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ТО
Афоризмы русских писателей со словом «тот»
- Если мы любим кого-нибудь, то мы стараемся сделать для него все, что только в наших силах…
- Самая существенная разница между свадьбой и похоронами та, что на похоронах плачут немедленно, а после свадьбы только через год. Впрочем, иногда плачут и на другой день.
- Что такое революция? Это переворот и избавление.
Но когда избавитель перевернуть — перевернул, избавить — избавил, а потом и сам так плотно уселся на ваш загорбок, что снова и еще хуже задыхаетесь вы в предсмертной тоске, то тогда черт с ним и с избавителем этим!
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно