Неточные совпадения
Из истории с Риночкой выходило обратное, что никакая «идея» не в силах увлечь (по крайней мере меня) до того, чтоб я не остановился вдруг
перед каким-нибудь подавляющим фактом и не пожертвовал ему разом всем тем, что уже годами труда сделал
для «идеи».
— Как не знать. Крафт третьего дня
для того и повел меня к себе… от тех господ, чтоб
передать мне это письмо, а я вчера
передал Версилову.
Теперь мне понятно: он походил тогда на человека, получившего дорогое, любопытное и долго ожидаемое письмо и которое тот положил
перед собой и нарочно не распечатывает, напротив, долго вертит в руках, осматривает конверт, печать, идет распорядиться в другую комнату, отдаляет, одним словом, интереснейшую минуту, зная, что она ни за что не уйдет от него, и все это
для большей полноты наслаждения.
— Если б он на меня поднял руку, то не ушел бы ненаказанный, и я бы не сидел теперь
перед вами, не отомстив, — ответил я с жаром. Главное, мне показалось, что она хочет меня
для чего-то раздразнить, против кого-то возбудить (впрочем, известно — против кого); и все-таки я поддался.
— Знаете ли, — усмехнулся я вдруг, — вы
передали письмо потому, что
для вас не было никакого риску, потому что браку не бывать, но ведь он? Она, наконец? Разумеется, она отвернется от его предложения, и тогда… что тогда может случиться? Где он теперь, Анна Андреевна? — вскричал я. — Тут каждая минута дорога, каждую минуту может быть беда!
Неточные совпадения
Наконец он не выдержал. В одну темную ночь, когда не только будочники, но и собаки спали, он вышел, крадучись, на улицу и во множестве разбросал листочки, на которых был написан первый, сочиненный им
для Глупова, закон. И хотя он понимал, что этот путь распубликования законов весьма предосудителен, но долго сдерживаемая страсть к законодательству так громко вопияла об удовлетворении, что
перед голосом ее умолкли даже доводы благоразумия.
Поэтому почти наверное можно утверждать, что он любил амуры
для амуров и был ценителем женских атуров [Ату́ры (франц.) — всевозможные украшения женского наряда.] просто, без всяких политических целей; выдумал же эти последние лишь
для ограждения себя
перед начальством, которое, несмотря на свой несомненный либерализм, все-таки не упускало от времени до времени спрашивать: не пора ли начать войну?
Минуты этой задумчивости были самыми тяжелыми
для глуповцев. Как оцепенелые застывали они
перед ним, не будучи в силах оторвать глаза от его светлого, как сталь, взора. Какая-то неисповедимая тайна скрывалась в этом взоре, и тайна эта тяжелым, почти свинцовым пологом нависла над целым городом.
Например, в ту минуту, когда Бородавкин требует повсеместного распространения горчицы, было ли бы
для читателей приятнее, если б летописец заставил обывателей не трепетать
перед ним, а с успехом доказывать несвоевременность и неуместность его затей?
Наконец и
для них настал черед встать
перед ясные очи его княжеской светлости.