Неточные совпадения
— Нет, не имеет. Я небольшой юрист. Адвокат противной стороны, разумеется,
знал бы, как этим документом воспользоваться, и извлек бы из него всю пользу; но Алексей Никанорович находил положительно, что это письмо, будучи предъявлено, не имело бы большого юридического
значения, так что дело Версилова могло бы быть все-таки выиграно. Скорее же этот документ представляет, так сказать, дело совести…
— А я очень рада, что вы именно теперь так говорите, — с
значением ответила она мне. Я должен сказать, что она никогда не заговаривала со мной о моей беспорядочной жизни и об омуте, в который я окунулся, хотя, я
знал это, она обо всем этом не только
знала, но даже стороной расспрашивала. Так что теперь это было вроде первого намека, и — сердце мое еще более повернулось к ней.
Во-вторых, составил довольно приблизительное понятие о
значении этих лиц (старого князя, ее, Бьоринга, Анны Андреевны и даже Версилова); третье:
узнал, что я оскорблен и грожусь отмстить, и, наконец, четвертое, главнейшее:
узнал, что существует такой документ, таинственный и спрятанный, такое письмо, которое если показать полусумасшедшему старику князю, то он, прочтя его и
узнав, что собственная дочь считает его сумасшедшим и уже «советовалась с юристами» о том, как бы его засадить, — или сойдет с ума окончательно, или прогонит ее из дому и лишит наследства, или женится на одной mademoiselle Версиловой, на которой уже хочет жениться и чего ему не позволяют.
На таких-то пружинах и подпорках он и соорудил свою сюиту (он не
знал значения этого иностранного слова), сюиту «Последний дебют». В ней говорилось о тех вещах и чувствах, которых восемнадцатилетний юноша никогда не видел и не знал: театральный мир и трагическая любовь к самоубийствам. Скелет рассказа был такой:
Этот отзыв смутил Ивана Павлыча, он опять не знал, следовало ли или нет радоваться приезду Лабазова, и чтобы окончательно разрешить свои сомнения, он направил шаги свои в комнату, где собирались умные люди разговаривать и
знали значение и цену всякой вещи, и всё знали, одним словом.
Неточные совпадения
Анна, отведя глаза от лица друга и сощурившись (это была новая привычка, которой не
знала за ней Долли), задумалась, желая вполне понять
значение этих слов. И, очевидно, поняв их так, как хотела, она взглянула на Долли.
То, что это соображение было одно из миллионов других соображений, которые, как Михайлов твердо
знал это, все были бы верны, не уменьшило для него
значения замечания Голенищева.
Надо было говорить, чтобы не молчать, а он не
знал, что говорить, тем более, что брат ничего не отвечал, а только смотрел, не спуская глаз, и, очевидно, вникал в
значение каждого слова.
— Очень, очень рада, — повторила она, и в устах ее для Левина эти простые слова почему-то получили особенное
значение. — Я вас давно
знаю и люблю и по дружбе со Стивой и за вашу жену… я
знала ее очень мало времени, но она оставила во мне впечатление прелестного цветка, именно цветка. И она уж скоро будет матерью!
Обе несомненно
знали, что такое была жизнь и что такое была смерть, и хотя никак не могли ответить и не поняли бы даже тех вопросов, которые представлялись Левину, обе не сомневались в
значении этого явления и совершенно одинаково, не только между собой, но разделяя этот взгляд с миллионами людей, смотрели на это.