Неточные совпадения
Не то чтоб он
меня так уж очень мучил, но все-таки
я был потрясен до основания; и даже до того, что обыкновенное человеческое чувство некоторого удовольствия при чужом несчастии, то есть когда кто сломает ногу, потеряет честь, лишится любимого существа и проч., даже обыкновенное это чувство подлого удовлетворения бесследно уступило
во мне другому, чрезвычайно цельному ощущению, именно
горю, сожалению о Крафте, то есть сожалению ли, не знаю, но какому-то весьма сильному и доброму чувству.
Было уже восемь часов;
я бы давно пошел, но все поджидал Версилова: хотелось ему многое выразить, и сердце у
меня горело. Но Версилов не приходил и не пришел. К маме и к Лизе
мне показываться пока нельзя было, да и Версилова, чувствовалось
мне, наверно весь день там не было.
Я пошел пешком, и
мне уже на пути пришло в голову заглянуть
во вчерашний трактир на канаве. Как раз Версилов сидел на вчерашнем своем месте.
Но она уже прочла в лице моем, что
я «знаю».
Я быстро неудержимо обнял ее, крепко, крепко! И в первый раз только
я постиг в ту минуту,
во всей силе, какое безвыходное, бесконечное
горе без рассвета легло навек над всей судьбой этой… добровольной искательницы мучений!
Неточные совпадения
Не
горы с места сдвинулись, // Упали на головушку, // Не Бог стрелой громовою //
Во гневе грудь пронзил, // По
мне — тиха, невидима — // Прошла гроза душевная, // Покажешь ли ее?
Прекрасны вы, брега Тавриды, // Когда вас видишь с корабля // При свете утренней Киприды, // Как вас впервой увидел
я; // Вы
мне предстали в блеске брачном: // На небе синем и прозрачном // Сияли груды ваших
гор, // Долин, деревьев, сёл узор // Разостлан был передо
мною. // А там, меж хижинок татар… // Какой
во мне проснулся жар! // Какой волшебною тоскою // Стеснялась пламенная грудь! // Но, муза! прошлое забудь.
Он встал на ноги, в удивлении осмотрелся кругом, как бы дивясь и тому, что зашел сюда, и пошел на Т—в мост. Он был бледен, глаза его
горели, изнеможение было
во всех его членах, но ему вдруг стало дышать как бы легче. Он почувствовал, что уже сбросил с себя это страшное бремя, давившее его так долго, и на душе его стало вдруг легко и мирно. «Господи! — молил он, — покажи
мне путь мой, а
я отрекаюсь от этой проклятой… мечты моей!»
— Может быть, вам лучше знать. Итак, вам угодно спорить, — извольте.
Я рассматривал виды Саксонской Швейцарии в вашем альбоме, а вы
мне заметили, что это
меня занять не может. Вы это сказали оттого, что не предполагаете
во мне художественного смысла, — да,
во мне действительно его нет; но эти виды могли
меня заинтересовать с точки зрения геологической, с точки зрения формации
гор, например.
— Какая же здесь окраина? Рядом — институт благородных девиц, дальше — на
горе — военные склады, там часовые стоят. Да и
я — не одна, — дворник, горничная, кухарка.
Во флигеле — серебряники, двое братьев, один — женатый, жена и служит горничной
мне. А вот в женском смысле — одна, — неожиданно и очень просто добавила Марина.