Неточные совпадения
— Стоит только предупредить, что желудок мой такого-то кушанья не выносит, чтоб оно
на другой же день и явилось, —
вырвалось у него в досаде.
— Par ici, monsieur, c'est par ici! [Сюда, сударь, вот сюда! (франц.)] — восклицала она изо всех сил, уцепившись за мою шубу своими длинными костлявыми пальцами, а другой рукой указывая мне налево по коридору куда-то, куда я вовсе не хотел идти. Я
вырвался и побежал к выходным дверям
на лестницу.
— «Тем даже прекрасней оно, что тайна…» Это я запомню, эти слова. Вы ужасно неточно выражаетесь, но я понимаю… Меня поражает, что вы гораздо более знаете и понимаете, чем можете выразить; только вы как будто в бреду… —
вырвалось у меня, смотря
на его лихорадочные глаза и
на побледневшее лицо. Но он, кажется, и не слышал моих слов.
— Сергей Петрович, неужели вы ее погубите и увезете с собой? В Холмогоры! —
вырвалось у меня вдруг неудержимо. Жребий Лизы с этим маньяком
на весь век — вдруг ясно и как бы в первый раз предстал моему сознанию. Он поглядел
на меня, снова встал, шагнул, повернулся и сел опять, все придерживая голову руками.
Неточные совпадения
Господа актеры особенно должны обратить внимание
на последнюю сцену. Последнее произнесенное слово должно произвесть электрическое потрясение
на всех разом, вдруг. Вся группа должна переменить положение в один миг ока. Звук изумления должен
вырваться у всех женщин разом, как будто из одной груди. От несоблюдения сих замечаний может исчезнуть весь эффект.
Стародум(обнимая неохотно г-жу Простакову). Милость совсем лишняя, сударыня! Без нее мог бы я весьма легко обойтись. (
Вырвавшись из рук ее, обертывается
на другую сторону, где Скотинин, стоящий уже с распростертыми руками, тотчас его схватывает.) Это к кому я попался?
Но только что она открыла рот, как слова упреков бессмысленной ревности, всего, что мучало ее в эти полчаса, которые она неподвижно провела, сидя
на окне,
вырвались у ней.
Через несколько минут он был уже возле нас; он едва мог дышать; пот градом катился с лица его; мокрые клочки седых волос,
вырвавшись из-под шапки, приклеились ко лбу его; колени его дрожали… он хотел кинуться
на шею Печорину, но тот довольно холодно, хотя с приветливой улыбкой, протянул ему руку.
Я проворно соскочил, хочу поднять его, дергаю за повод — напрасно: едва слышный стон
вырвался сквозь стиснутые его зубы; через несколько минут он издох; я остался в степи один, потеряв последнюю надежду; попробовал идти пешком — ноги мои подкосились; изнуренный тревогами дня и бессонницей, я упал
на мокрую траву и как ребенок заплакал.