Неточные совпадения
Молодой человек, сопровождавший
генерала, был лет двадцати восьми,
высокий, стройный, с прекрасным и умным лицом, с блестящим, полным остроумия и насмешки взглядом больших черных глаз.
— Это не так-с! У нас, князь, полчаса тому составился уговор, чтобы не прерывать; чтобы не хохотать, покамест один говорит; чтоб ему свободно дали всё выразить, а потом уж пусть и атеисты, если хотят, возражают; мы
генерала председателем посадили, вот-с! А то что же-с? Этак всякого можно сбить, на
высокой идее-с, на глубокой идее-с…
По словам его, он начал с того, что принялся искать покровительства
высоких особ, на которых бы в случае надобности ему опереться, и ходил к
генералу Ивану Федоровичу.
В это время через беседку проходил
высокий генерал. Прервав речь, Алексей Александрович поспешно, но достойно встал и низко поклонился проходившему военному.
Воды сначала было по колено, потом по пояс, потом еще выше,
высокий генерал шел свободно, но маленький майор уже барахтался руками.
Он теперь чувствовал, что только вследствие того, что он был рекомендован князю Андрею, он уже стал сразу
выше генерала, который в других случаях, во фронте, мог уничтожить его, гвардейского прапорщика.
Белокурый
высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает.
Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения
выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, — и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого.
Неточные совпадения
К ней дамы подвигались ближе; // Старушки улыбались ей; // Мужчины кланялися ниже, // Ловили взор ее очей; // Девицы проходили тише // Пред ней по зале; и всех
выше // И нос и плечи подымал // Вошедший с нею
генерал. // Никто б не мог ее прекрасной // Назвать; но с головы до ног // Никто бы в ней найти не мог // Того, что модой самовластной // В
высоком лондонском кругу // Зовется vulgar. (Не могу…
Кучер, благообразный, усатый старик, похожий на переодетого
генерала, пошевелил вожжами, — крупные лошади стали осторожно спускать коляску по размытой дождем дороге; у выезда из аллеи обогнали мужиков, — они шли гуськом друг за другом, и никто из них не снял шапки, а солдат, приостановясь, развертывая кисет, проводил коляску сердитым взглядом исподлобья. Марина, прищурясь, покусывая губы, оглядывалась по сторонам, измеряя поля; правая бровь ее была поднята
выше левой, казалось, что и глаза смотрят различно.
Генерал Фабрициус, расправив запорожские усы, выступил вперед
высокого гостя и жестом военачальника указал ему на павильон царя.
В это время в комнату вошел
высокий, широкоплечий
генерал. Это был муж графини Чарской, отставной министр.
Позади стола стояли три кресла с очень
высокими дубовыми резными спинками, а за креслами висел в золотой раме яркий портрет во весь рост
генерала в мундире и ленте, отставившего ногу и держащегося за саблю.