Неточные совпадения
Проиграли и второй фридрихсдор;
поставили третий. Бабушка едва сидела на месте, она так и впилась горящими глазами в прыгающий по зазубринам вертящегося
колеса шарик. Проиграли и третий. Бабушка из себя выходила, на месте ей не сиделось, даже кулаком стукнула по столу, когда крупёр провозгласил «trente six» [Тридцать шесть (фр.).] вместо ожидаемого zero.
Я
поставил два фридрихсдора. Шарик долго летал по
колесу, наконец, стал прыгать по зазубринам. Бабушка замерла и стиснула мою руку, и вдруг — хлоп!
— Еще! еще! еще!
ставь еще! — кричала бабушка. Я уже не противоречил и, пожимая плечами,
поставил еще двенадцать фридрихсдоров.
Колесо вертелось долго. Бабушка просто дрожала, следя за
колесом. «Да неужто она и в самом деле думает опять zero выиграть?» — подумал я, смотря на нее с удивлением. Решительное убеждение в выигрыше сияло на лице ее, — непременное ожидание, что вот-вот сейчас крикнут: zero. Шарик вскочил в клетку.
— Бабушка! много будет; ну как не выйдет красная, — умолял я; но бабушка чуть меня не прибила. (А впрочем, она так толкалась, что почти, можно сказать, и дралась.) Нечего было делать, я
поставил на красную все четыре тысячи гульденов, выигранные давеча.
Колесо завертелось. Бабушка сидела спокойно и гордо выпрямившись, не сомневаясь в непременном выигрыше.
Принесли ему девчонки лоскутков, — одел он кукол: одна — мужик, другая — баба; утвердил их,
поставил колесо на ручей. Колесо вертится, а куколки прыгают.
Неточные совпадения
Варвара сидела на борту, заинтересованно разглядывая казака, рулевой добродушно улыбался, вертя
колесом; он уже
поставил баркас носом на мель и заботился, чтоб течение не сорвало его; в машине ругались два голоса, стучали молотки, шипел и фыркал пар. На взморье, гладко отшлифованном солнцем и тишиною, точно нарисованные, стояли баржи, сновали, как жуки, мелкие суда, мухами по стеклу ползали лодки.
Машины привезены из Америки: мы видали на фабриках эти стальные станки,
колеса; знаете, как они отделаны, выполированы, как красивы, — и тут тоже: взял бы да и
поставил где-нибудь в зале, как украшение.
— А вы не познали? — сказал кузнец, — это я, Вакула, кузнец! Когда проезжали осенью через Диканьку, то прогостили, дай Боже вам всякого здоровья и долголетия, без малого два дни. И новую шину тогда
поставил на переднее
колесо вашей кибитки!
Я взял бережно гнездо,
поставил его в лодку и поспешно поплыл домой: лысуха, покрикивая, или, лучше сказать, похныкивая, провожала меня чрез весь пруд, почти до самого мельничного кауза [Кауз — дверцы, в которые течет вода по трубам на водяные
колеса.
— Рожок пастуха слышен за лесом, — говорила она. — А это из-за щебетания воробьиной стаи слышен голос малиновки. Аист клекочет на своем
колесе [В Малороссии и Польше для аистов
ставят высокие столбы и надевают на них старые
колеса, на которых птица завивает гнездо.]. Он прилетел на днях из далеких краев и строит гнездо на старом месте.