Неточные совпадения
— И, однакож, я сама, как ни глупо это, почти тоже надеюсь на
одну рулетку, —
сказала она, задумываясь. — А потому вы непременно должны продолжать игру, со мною вместе пополам, и — разумеется — будете. — Тут она ушла от меня, не слушая дальнейших моих возражений.
За обедом я был опять в возбужденном состоянии, так же как и три дня тому назад. Француз и m-lle Blanche опять обедали с нами. Оказалось, что m-lle Blanche была утром в игорных залах и видела мои подвиги. В этот раз она заговорила со мною как-то внимательнее. Француз пошел прямее и просто спросил меня: — неужели я проиграл свои собственные деньги? Мне кажется, он подозревает Полину.
Одним словом, тут что-то есть. Я тотчас же солгал и
сказал, что свои.
— Я бы желал, генерал, чтобы вы приступили прямо к делу, —
сказал я. — Вы, вероятно, хотите говорить о моей встрече сегодня с
одним немцем?
Иногда русские за границей бывают слишком трусливы и ужасно боятся того, что
скажут, и как на них поглядят, и будет ли прилично вот то-то и то-то?
одним словом, держат себя точно в корсете, особенно претендующие на значение.
— Но прошу же вас, — начал он совершенно умоляющим голосом, — оставьте все это! Вам точно приятно, что выйдет история! Вам не удовлетворения надобно, а истории! Я
сказал, что все это выйдет забавно и даже остроумно, — чего, может быть, вы и добиваетесь, но, —
одним словом, — заключил он, видя, что я встал и беру шляпу, — я пришел вам передать эти два слова от
одной особы, прочтите, — мне поручено ждать ответа.
Во все эти дни я не
сказал с ним об этом почти ни
одного слова.
В
одном раскаиваюсь: я, может быть,
сказал кое-что лишнее про француза…
— Об этом маркизе и о мисс Полине вы ничего не можете
сказать точного, кроме
одних предположений?
— Действительно, я, кажется, и в этом гораздо больше вашего знаю, —
сказал он. — Тут все дело касается
одной mademoiselle Blanche, и я уверен, что это совершенная истина.
— Алексей Иванович, простите, что я давеча так с вами начал, я не то совсем хотел
сказать… Я вас прошу, умоляю, в пояс вам кланяюсь по-русски, — вы
один,
один можете нас спасти! Я и mademoiselle de Cominges вас умоляем, — вы понимаете, ведь вы понимаете? — умолял он, показывая мне глазами на m-lle Blanche. Он был очень жалок.
— Мне теперь нужно совершенно иначе держать себя, —
сказала она мне чрезвычайно серьезно, — mais vois-tu, [Но видишь ли (фр.).] я и не подумала об
одной прегадкой вещи: вообрази, я до сих пор не могу заучить мою теперешнюю фамилию: Загорьянский, Загозианский, madame la generale de-Sago — Sago, ces diables des noms russes, enfin madame la generale а quatorze consonnes! comme c’est agreable, n’est-ce pas?
— Мне нравятся ваши замечания. Я узнаю в этих словах моего прежнего, умного, старого, восторженного и вместе с тем цинического друга;
одни русские могут в себе совмещать, в
одно и то же время, столько противоположностей. Действительно, человек любит видеть лучшего своего друга в унижении пред собою; на унижении основывается большею частью дружба; и это старая, известная всем умным людям истина. Но в настоящем случае, уверяю вас, я искренно рад, что вы не унываете.
Скажите, вы не намерены бросить игру?
— Вот как! Впрочем, вы неправы; да о чем же мне и говорить с вами кроме этого, рассудите? Ведь в этом и состоят все наши воспоминания. Не беспокойтесь, впрочем, мне не нужно никаких внутренних, секретных ваших дел… Я интересуюсь только, так
сказать, внешним положением мисс Полины,
одною только теперешнею наружною обстановкою ее. Это можно сообщить в двух словах.
Это даже останется, так
сказать, из
одного упрямства и самолюбия, потому что этот же самый Де-Грие явился ей когда-то в ореоле изящного маркиза, разочарованного либерала и разорившегося (будто бы?), помогая ее семейству и легкомысленному генералу.
«Грехи, грехи, — послышалось // Со всех сторон. — Жаль Якова, // Да жутко и за барина, — // Какую принял казнь!» // — Жалей!.. — Еще прослушали // Два-три рассказа страшные // И горячо заспорили // О том, кто всех грешней? //
Один сказал: кабатчики, // Другой сказал: помещики, // А третий — мужики. // То был Игнатий Прохоров, // Извозом занимавшийся, // Степенный и зажиточный
Неточные совпадения
Анна Андреевна. Ну,
скажите, пожалуйста: ну, не совестно ли вам? Я на вас
одних полагалась, как на порядочного человека: все вдруг выбежали, и вы туда ж за ними! и я вот ни от кого до сих пор толку не доберусь. Не стыдно ли вам? Я у вас крестила вашего Ванечку и Лизаньку, а вы вот как со мною поступили!
Да и мигнул Орефьевне: // И бабы, что протискались // Поближе к господам, // Креститься тоже начали, //
Одна так даже всхлипнула // Вподобие дворового. // («Урчи! вдова Терентьевна! // Старуха полоумная!» — //
Сказал сердито Влас.) // Из тучи солнце красное // Вдруг выглянуло; музыка // Протяжная и тихая // Послышалась с реки…
«Так, значит, свадьба? Следует, — //
Сказал один из Губиных, — // Поздравить молодых».
У столбика дорожного // Знакомый голос слышится, // Подходят наши странники // И видят: Веретенников // (Что башмачки козловые // Вавиле подарил) // Беседует с крестьянами. // Крестьяне открываются // Миляге по душе: // Похвалит Павел песенку — // Пять раз споют, записывай! // Понравится пословица — // Пословицу пиши! // Позаписав достаточно, //
Сказал им Веретенников: // «Умны крестьяне русские, //
Одно нехорошо, // Что пьют до одурения, // Во рвы, в канавы валятся — // Обидно поглядеть!»
«Ой батюшки, есть хочется!» — //
Сказал упалым голосом //
Один мужик; из пещура // Достал краюху — ест.