Неточные совпадения
Взглянув на часы и видя, что еще только четверть четвертого, следовательно, еще остается порядочно ждать, а вместе с тем и рассудив, что так сидеть неприлично,
господин Голядкин приказал подать
себе шоколаду, к которому, впрочем, в настоящее время большой охоты не
чувствовал.
Ближе всех стоял к нему какой-то офицер, высокий и красивый малый, пред которым
господин Голядкин
почувствовал себя настоящей букашкой.
Господин Голядкин
чувствовал себя в прекрасном расположении духа, развеселился, разыгрался, расходился понемножку и пустился, наконец, в самый живой и занимательный разговор с своим гостем.
— Вот-те и штука!.. — прошептал наш герой, остолбенев на мгновение. — Вот-те и штука! Так вот такое-то здесь обстоятельство!.. — Тут
господин Голядкин
почувствовал, что у него отчего-то заходили мурашки по телу. — Впрочем, — продолжал он про
себя, пробираясь в свое отделение, — впрочем, ведь я уже давно говорил о таком обстоятельстве; я уже давно предчувствовал, что он по особому поручению, — именно вот вчера говорил, что непременно по чьему-нибудь особому поручению употреблен человек…
Господин Голядкин взял шляпу, хотел было мимоходом маленько оправдаться в глазах Петрушки, чтоб не подумал чего Петрушка особенного, — что вот, дескать, такое-то обстоятельство, что вот шляпу позабыл и т. д., — но так как Петрушка и глядеть не хотел и тотчас ушел, то и
господин Голядкин без дальнейших объяснений надел свою шляпу, сбежал с лестницы и, приговаривая, что все, может быть, к лучшему будет и что дело устроится как-нибудь, хотя
чувствовал, между прочим, даже у
себя в пятках озноб, вышел на улицу, нанял извозчика и полетел к Андрею Филипповичу.
Петрушка вошел, покачиваясь, держась как-то странно-небрежно и с какой-то холопски-торжественной миной в лице. Видно было, что он что-то задумал,
чувствовал себя вполне в своем праве и смотрел совершенно посторонним человеком, то есть чьим-то другим служителем, но только никак не прежним служителем
господина Голядкина.
— Ваше превосходительство, — сказал он, — униженно прошу позволения вашего говорить. — В голосе
господина Голядкина-младшего было что-то крайне решительное; все в нем показывало, что он
чувствует себя совершенно в праве своем.
Чувствуя себя господином другого, он думал о том, что этот парень никогда не изопьет такой чаши, какую судьба дала испить ему, Челкашу…
Неточные совпадения
Камердинер,
чувствуя себя невиноватым, хотел оправдываться, но, взглянув на
барина, понял по его лицу, что надо только молчать и, поспешно извиваясь, опустился на ковер и стал разбирать целые и разбитые рюмки и бутылки.
— В деревне я
чувствовала, что, хотя делаю работу объективно необходимую, но не нужную моему хозяину и он терпит меня, только как ворону на огороде. Мой хозяин безграмотный, но по-своему умный мужик, очень хороший актер и человек, который
чувствует себя первейшим, самым необходимым работником на земле. В то же время он догадывается, что поставлен в ложную, унизительную позицию слуги всех
господ. Науке, которую я вколачиваю в головы его детей, он не верит: он вообще неверующий…
Бывали минуты, когда эта роль, утомляя, вызывала в нем смутное сознание зависимости от силы, враждебной ему, — минуты, когда он
чувствовал себя слугою неизвестного
господина.
Гениальнейший художник, который так изумительно тонко
чувствовал силу зла, что казался творцом его, дьяволом, разоблачающим самого
себя, — художник этот, в стране, где большинство
господ было такими же рабами, как их слуги, истерически кричал:
Без этих капризов он как-то не
чувствовал над
собой барина; без них ничто не воскрешало молодости его, деревни, которую они покинули давно, и преданий об этом старинном доме, единственной хроники, веденной старыми слугами, няньками, мамками и передаваемой из рода в род.