Неточные совпадения
Смущение его было
в такой сильной степени, что, вышед на крыльцо, он не
подождал и
кареты, а сам пошел прямо через грязный двор до своего экипажа.
Дескать, будьте
в карете вот
в таком-то часу перед окнами и романс чувствительный по-испански пропойте;
жду вас, и знаю, что любите, и убежим с вами вместе и будем жить
в хижине.
Господин Голядкин вышел из
кареты, попросил своего кучера убедительно
подождать, и сам взбежал с замирающим сердцем вверх, во второй этаж, дернул за снурок, дверь отворилась, и наш герой очутился
в передней его превосходительства.
Или завтра написано, то есть, что я… что завтра нужно было все сделать, то есть с каретой-то
ждать…» Тут герой наш похолодел окончательно и полез
в свой карман за письмом, чтоб справиться.
Неточные совпадения
В каморку постучалися. // Макар ушел… Сидела я, //
Ждала,
ждала, соскучилась. // Приотворила дверь. // К крыльцу
карету подали. // «Сам едет?» — Губернаторша! — // Ответил мне Макар // И бросился на лестницу. // По лестнице спускалася //
В собольей шубе барыня, // Чиновничек при ней.
Она слыхала, как поступают
в подобных случаях другие. Сонечка, например, сказала своему жениху про корнета, что она дурачила его, что он мальчишка, что она нарочно заставляла
ждать его на морозе, пока она выйдет садиться
в карету, и т. д.
— Ты не видишься с людьми, я и забыл: пойдем, я все расскажу тебе… Знаешь, кто здесь у ворот,
в карете,
ждет меня… Я позову сюда!
И только, Борис Павлыч! Как мне грустно это, то есть что «только» и что я не могу тебе сообщить чего-нибудь повеселее, как, например, вроде того, что кузина твоя, одевшись
в темную мантилью, ушла из дома, что на углу
ждала ее и умчала куда-то наемная
карета, что потом видели ее с Милари возвращающуюся бледной, а его торжествующим, и расстающихся где-то на перекрестке и т. д. Ничего этого не было!
Когда мы ехали домой, весть о таинственном браке разнеслась по городу, дамы
ждали на балконах, окна были открыты, я опустил стекла
в карете и несколько досадовал, что сумерки мешали мне показать «молодую».