Неточные совпадения
Петра Ильича уговаривает отец, упрашивает тетка, умоляет жена, которую убивает его
поведение, образумливает товарищ, отвергает
девушка, для которой он бросает жену, — на него ничто не действует.
— Вы написали, — резко проговорил Раскольников, не оборачиваясь к Лужину, — что я вчера отдал деньги не вдове раздавленного, как это действительно было, а его дочери (которой до вчерашнего дня никогда не видал). Вы написали это, чтобы поссорить меня с родными, и для того прибавили, в гнусных выражениях, о
поведении девушки, которой вы не знаете. Все это сплетня и низость.
— Лизавета Егоровна такая честная и непорочная в своем
поведении девушка, каких дай нам бог побольше, — начал он, давая вес каждому своему слову, но с прежнею сдержанностью. — Она не уронила себя ни в каком кружке, ни в коммерческом, ни в аристократическом.
Груня заменена какою-то дуегной, [Дуегной — дуэньей, пожилой женщиной, наблюдающей за
поведением девушки (исп.).] которой наружность не предвещает ничего доброго.
Неточные совпадения
Клим шел во флигель тогда, когда он узнавал или видел, что туда пошла Лидия. Это значило, что там будет и Макаров. Но, наблюдая за
девушкой, он убеждался, что ее притягивает еще что-то, кроме Макарова. Сидя где-нибудь в углу, она куталась, несмотря на дымную духоту, в оранжевый платок и смотрела на людей, крепко сжав губы, строгим взглядом темных глаз. Климу казалось, что в этом взгляде да и вообще во всем
поведении Лидии явилось нечто новое, почти смешное, какая-то деланная вдовья серьезность и печаль.
Теперь в особенности
поведение матери неприятно действовало на
девушку: зачем вся эта фальшь на каждом шагу, в каждом движении, в каждом взгляде?..
Зося, конечно, относилась к ней хорошо, но она не хотела ронять своего достоинства в глазах этой
девушки благодаря неприличному
поведению остальных членов семьи.
По своему характеру Луковников не мог никого обидеть, и
поведение Устеньки его серьезно огорчило. В кого она такая уродилась? Права-то она права, да только все-таки не следовало свою правоту показывать этаким манером. И притом
девушка — она и понимать-то не должна Харитининых дел. Старик почти не спал всю ночь и за утренним чаем еще раз заметил:
Такое
поведение, конечно, больше всего нравилось Анфусе Гавриловне, ужасно стеснявшейся сначала перед женихом за пьяного мужа, а теперь жених-то в одну руку с ней все делал и даже сам укладывал спать окончательно захмелевшего тестя. Другим ужасом для Анфусы Гавриловны был сын Лиодор, от которого она прямо откупалась: даст денег, и Лиодор пропадет на день, на два. Когда он показывался где-нибудь на дворе,
девушки сбивались, как овечье стадо, в одну комнату и запирались на ключ.