И французский язык, и что я
большая дура, и что содержательница нашего пансиона нерадивая, глупая женщина; что она об нашей нравственности не заботится; что батюшка службы себе до сих пор не может найти и что грамматика Ломонда скверная грамматика, а Запольского гораздо лучше; что на меня денег много бросили по-пустому; что я, видно, бесчувственная, каменная, — одним словом, я, бедная, из всех сил билась, твердя разговоры и вокабулы, а во всем была виновата, за все отвечала!
Неточные совпадения
— А, Алексей! — сказал брат. — Какая гадость!
Дура,
больше ничего… Я сейчас хотел к ней итти. Пойдем вместе.
— И влюблена, и
больше, чем вас всех, люблю, вместе взятых, а все-таки она —
дура бессмысленная!
—
Дура ты, Харитинка, и
больше ничего.
— Ключик добудь, Марьюшка… — шептал Петр Васильич. — Вызнай, высмотри, куды он его прячет… С собой носит? Ну, это еще лучше… Хитер старый пес. А денег у него неочерпаемо… Мне в городу сказывали, Марьюшка. Полтора пуда уж сдал он золота-то, а ведь это тридцать тысяч голеньких денежек. Некуда ему их девать. Выждать, когда у него
большая получка будет, и накрыть… Да ты-то чего боишься,
дура?
— Ну, ты у меня смотри: знаем мы, как у девок поясницы болят… Дурите
больше с парнями-то!.. Вон я как-то Анисью приказчицу видела: сарафан кумачный, станушка с кумачным подзором, платок на голове кумачный, ботинки козловые… Поумнее, видно, вас,
дур…