Неточные совпадения
Мало того — в порыве патриотического усердия г. Жеребцов наговорил о любезном отечестве немало таких вещей, которые — совершенно незаслуженно, — бросают на любезное отечество
не совсем хорошую тень, хотя
автор, рассказывая все эти вещи,
имел в виду единственно превознесение означенного любезного отечества.
Но очевидно, что такая надежда
автора слишком преувеличена, и, кроме того, он совершенно напрасно позабыл о том, что если европейские читатели
не знают истории и образованности русской, то все же они знакомы хоть с какой-нибудь историей и
имеют хоть какую-нибудь образованность.
Неточные совпадения
Но
не думайте, однако, после этого, чтоб
автор этой книги
имел когда-нибудь гордую мечту сделаться исправителем людских пороков.
Соколовский,
автор «Мироздания», «Хевери» и других довольно хороших стихотворений,
имел от природы большой поэтический талант, но
не довольно дико самобытный, чтоб обойтись без развития, и
не довольно образованный, чтоб развиться. Милый гуляка, поэт в жизни, он вовсе
не был политическим человеком. Он был очень забавен, любезен, веселый товарищ в веселые минуты, bon vivant, [любитель хорошо пожить (фр.).] любивший покутить — как мы все… может, немного больше.
Долго оторванная от народа часть России прострадала молча, под самым прозаическим, бездарным, ничего
не дающим в замену игом. Каждый чувствовал гнет, у каждого было что-то на сердце, и все-таки все молчали; наконец пришел человек, который по-своему сказал что. Он сказал только про боль, светлого ничего нет в его словах, да нет ничего и во взгляде. «Письмо» Чаадаева — безжалостный крик боли и упрека петровской России, она
имела право на него: разве эта среда жалела, щадила
автора или кого-нибудь?
Не знаю,
имел ли
автор в виду каламбур, которым звучало последнее восклицание, но только оно накинуло на всю пьесу дымку какой-то особой печали, сквозь которую я вижу ее и теперь… Прошлое родины моей матери, когда-то блестящее, шумное, обаятельное, уходит навсегда, гремя и сверкая последними отблесками славы.
Если б эти черты были ярче, комедия
имела бы более цельности и определенности; но и в настоящем своем виде она
не может быть названа противною основным чертам миросозерцания
автора.