Неточные совпадения
Катерина, эта безнравственная, бесстыжая (по меткому выражению Н. Ф. Павлова) женщина, выбежавшая ночью к любовнику, как только
муж уехал из дому, эта преступница представляется нам в драме не только не в достаточно мрачном свете, но даже
с каким-то сиянием мученичества вокруг чела.
Когда, через два часа, я воротился домой, то не нашел уже m-me M*: она
уехала с мужем в Москву, по какому-то внезапному случаю. Я уже никогда более не встречался с нею.
Невеста приехала в церковь озабоченная, сердитая,
уехала с мужем надутая, встретила гостей у себя дома рассеянно и сидела за столом недовольная.
Неточные совпадения
Сижу одна, работаю, // И
муж и оба деверя //
Уехали с утра;
Когда же Левин внезапно
уехал, княгиня была рада и
с торжеством говорила
мужу: «видишь, я была права».
Как он, она была одета // Всегда по моде и к лицу; // Но, не спросясь ее совета, // Девицу повезли к венцу. // И, чтоб ее рассеять горе, // Разумный
муж уехал вскоре // В свою деревню, где она, // Бог знает кем окружена, // Рвалась и плакала сначала, //
С супругом чуть не развелась; // Потом хозяйством занялась, // Привыкла и довольна стала. // Привычка свыше нам дана: // Замена счастию она.
Там караулила Ольга Андрея, когда он
уезжал из дома по делам, и, завидя его, спускалась вниз, пробегала великолепный цветник, длинную тополевую аллею и бросалась на грудь к
мужу, всегда
с пылающими от радости щеками,
с блещущим взглядом, всегда
с одинаким жаром нетерпеливого счастья, несмотря на то, что уже пошел не первый и не второй год ее замужества.
В 1851 году я был проездом в Берне. Прямо из почтовой кареты я отправился к Фогтову отцу
с письмом сына. Он был в университете. Меня встретила его жена, радушная, веселая, чрезвычайно умная старушка; она меня приняла как друга своего сына и тотчас повела показывать его портрет.
Мужа она не ждала ранее шести часов; мне его очень хотелось видеть, я возвратился, но он уже
уехал на какую-то консультацию к больному.