Неточные совпадения
Так обыкновенно дюжинные и испорченные
натуры судят о
натуре сильной и свежей: они, судя по себе, не понимают чувства, которое схоронилось
в глубине души, и всякую сосредоточенность принимают за апатию; когда же наконец, не будучи
в состоянии скрываться долее, внутренняя сила хлынет из души широким и быстрым потоком, — они удивляются и считают это каким-то фокусом, причудою, вроде того, как им самим приходит иногда фантазия впасть
в пафос или кутнуть.
Неточные совпадения
Его железная
натура, кажется, не знала, что такое усталость, и жить по целым месяцам
в глубине тайги, по неделям спать под прикрытием полотняной палатки на снегу
в горах, делать тысячеверстные экскурсии верхом — во всех этих подвигах Данила Шелехов не знал соперников.
Беда только
в том, что они мелковаты
натурою и лишены серьезного развития, так что ничто не может пройти
в глубину их сознания, ничему не могут они отдаться всею душою.
Но и
в сем жалком состоянии падения не вконец порвалась связь человека с началом божественным, ибо человек не отверг сего начала
в глубине существа своего, как сделал сие сатана, а лишь уклонился от него похотью, и,
в силу сего внешнего или центробежного стремления, подпавши внешнему рабству
натуры, сохранил однако внутреннюю свободу, а
в ней и залог восстановления, как некий слабый луч райского света или некое семя божественного Логоса.
Казалось,
в нем проснулся какой-то мелкий и злобный бесенок, дремавший
в глубине симпатичной и пылкой
натуры.
Он был мудрый Полководец; знал своих неприятелей и систему войны образовал по их свойству; мало верил слепому случаю и подчинял его вероятностям рассудка; казался отважным, но был только проницателен; соединял решительность с тихим и ясным действием ума; не знал ни страха, ни запальчивости; берег себя
в сражениях единственно для победы; обожал славу, но мог бы снести и поражение, чтобы
в самом несчастии доказать свое искусство и величие; обязанный Гением
Натуре, прибавил к ее дарам и силу Науки; чувствовал свою цену, но хвалил только других; отдавал справедливость подчиненным, но огорчился бы во
глубине сердца, если бы кто-нибудь из них мог сравниться с ним талантами: судьба избавила его от сего неудовольствия.