Неточные совпадения
Время от времени я
нажимал что-нибудь: дерево, медный гвоздь, резьбу украшений, холодея от мысли, что потайной трап окажется на том месте, где я стою.
Я
нажал ее вниз, вверх, вправо, в отчаянии, с смелой надеждой, что пространство расширится, — безрезультатно.
Пробовать снова открыть стену библиотеки не было никаких оснований, — перед глазами моими был тупик, выложенный квадратным камнем, который не понимал, что такое «Сезам», и не имел пунктов, вызывающих желание
нажать их.
Исходя опять-таки из вполне разумного соображения, что эти кнопки не могли быть устроены для вредных или вообще опасных действий, так что,
нажимая их, я могу ошибиться, но никак не рискую своей головой, — я поднял руку, намереваясь произвести опыт…
Тут стало мне жутко; решившись, я встал и мужественно
нажал кнопку, ожидая, не откроется ли стена сбоку.
Тогда я
нажал третью по счету сверху, — и махнул вниз, но, как заметил, выше, чем это было вначале, и так же неумолимо вертелся на этой высоте, пока не стало тошнить.
Поочередно, почти не сознавая, что делаю, я начал
нажимать кнопки как попало, носясь вверх и вниз с проворством парового молота, пока не ткнул — конечно, случайно — ту кнопку, которую требовалось задеть прежде всего.
— Он поднял руку, что-то
нажал, и невидимая сила подняла вертикальный стенной пласт, открыв вход.
Едва он проговорил это, как толстый человек сделал движение, в котором я ошибиться не мог: он вытянул руку ладонью вниз и стал отводить ее назад, намереваясь ударить Эстампа. Быстрее его я протянул револьвер к глазам негодяя и
нажал спуск, но выстрел, толкнув руку, увел пулю мимо цели.
Неточные совпадения
Носила я Демидушку // По поженкам… лелеяла… // Да взъелася свекровь, // Как зыкнула, как рыкнула: // «Оставь его у дедушки, // Не много с ним
нажнешь!» // Запугана, заругана, // Перечить не посмела я, // Оставила дитя.
Смекнула Тимофеевна, // Что дело подходящее. // — Согласна, — говорит, — // Такие-то вы бравые, //
Нажнете, не заметите, // Снопов по десяти.
— Митюхе (так презрительно назвал мужик дворника), Константин Дмитрич, как не выручить! Этот
нажмет, да свое выберет. Он хрестьянина не пожалеет. А дядя Фоканыч (так он звал старика Платона) разве станет драть шкуру с человека? Где в долг, где и спустит. Ан и не доберет. Тоже человеком.
Только два больших тома «Histoire des voyages», [«История путешествий» (фр.).] в красных переплетах, чинно упирались в стену; а потом и пошли, длинные, толстые, большие и маленькие книги, — корочки без книг и книги без корочек; все туда же, бывало,
нажмешь и всунешь, когда прикажут перед рекреацией привести в порядок библиотеку, как громко называл Карл Иваныч эту полочку.
Ну, так жали его, жали,
нажимали,
нажимали, ну и повинился: «Не на панели, дескать, нашел, а в фатере нашел, в которой мы с Митреем мазали».