Неточные совпадения
Ни души я не заметил на его палубе, но, подходя ближе,
увидел с левого борта вахтенного
матроса. Сидел он на складном стуле и спал, прислонясь к борту.
Я никогда не
видел, чтобы простой
матрос был одет так, как этот неизвестный человек.
Среди немногих посетителей я
увидел взволнованного
матроса, который, размахивая забытым в возбуждении стаканом вина и не раз собираясь его выпить, но опять забывая, крепил свою речь резкой жестикуляцией, обращаясь к компании моряков, занимавших угловой стол. Пока я задерживался у стойки, стукнуло мне в слух слово «Гез», отчего я, также забыв свой стакан, немедленно повернулся и вслушался.
— Я не знаю, какое вам дело до капитана Геза, но я — а вы
видите, что я не начальство, что я такой же
матрос, как этот горлан, — он презрительно уставил взгляд в лицо опешившему оратору, — я утверждаю, что капитан Гез, во-первых, настоящий моряк, а во-вторых, отличнейший и добрейшей души человек.
Не зная еще, как взяться за это, я подошел к судну и
увидел, что Браун прав: на палубе виднелись
матросы. Но это не был отборный, красивый народ хорошо поставленных корабельных хозяйств. По-видимому, Гез взял первых попавшихся под руку.
И только
увидев матросов вывернутый карман, прежде чужой и скрытый, а теперь ничей, этот странный маленький мешочек, свисший у бока, — вдруг понял, чего не понимал: он, Жегулев, совершенно не знает этого мертвого человека, словно только сегодня он приехал в этом своем неразгаданно-мертвецком виде, с открытыми глазами и черным ртом.
Неточные совпадения
— Да, — сказал Атвуд,
видя по улыбающимся лицам
матросов, что они приятно озадачены и не решаются говорить. — Так вот в чем дело, капитан… Не нам, конечно, судить об этом. Как желаете, так и будет. Я поздравляю вас.
Взглянув еще раз на это отдыхающее лицо, Грэй повернулся и
увидел в кустах высоко поднятые брови
матроса.
— Иноков! — вскричала Лидия. — Это — тот? Да? Он — здесь? Я его
видела по дороге из Сибири, он был
матросом на пароходе, на котором я ехала по Каме. Странный человек…
Наконец, отдыхая от животного страха, весь в поту, он стоял в группе таких же онемевших, задыхающихся людей, прижимаясь к запертым воротам, стоял, мигая, чтобы не
видеть все то, что как бы извне приклеилось к глазам. Вспомнил, что вход на Гороховую улицу с площади был заткнут
матросами гвардейского экипажа, он с разбега наткнулся на них, ему грозно крикнули:
Мы с Крюднером бросились к двери, чтоб бежать на ют, но, отворив ее,
увидели, что
матросы кучей отступили от юта, ожидая, что акула сейчас упадет на шканцы. Как выскочить? Ну, ежели она в эту минуту… Но любопытство преодолело; мы выскочили и вбежали на ют.