Неточные совпадения
Хотя
было рано, Филатр заставил
ждать себя очень недолго. Через три минуты, как я сел в его кабинете, он вошел, уже одетый к выходу, и предупредил, что должен
быть к десяти часам в госпитале. Тотчас он обратил внимание на мой вид, сказав...
Во всем крылся великий и опасный сарказм, зародивший тревогу. Я
ждал, что Гез сохранит в распутстве своем по крайней мере возможную элегантность, — так я думал по некоторым его личным чертам; но поведение Геза заставило ожидать худших вещей, а потому я утвердился в намерении совершенно уединиться. Сильнее всего мучила меня мысль, что, выходя на палубу днем, я рисковал, против воли,
быть втянутым в удалую компанию. Мне оставались — раннее, еще дремотное утро и глухая ночь.
Сказав так, я
ждал, что он пробурчит извинение и уйдет. Он не изменил позу, не шелохнулся, лишь стал еще бледнее, чем
был. Откровенная неистовая ненависть светилась в его глазах. Он вздохнул и засунул руки в карманы.
Она перегнулась назад и вынула из кормового камбуза фонарь, в котором
была свеча. Редко я так волновался, как в ту минуту, когда, подав ей спички,
ждал света.
— Здесь нет секрета, — ответила Биче, подумав. — Мы путаемся, но договоримся. Этот корабль наш, он принадлежал моему отцу. Гез присвоил его мошеннической проделкой. Да, что-то
есть в нашей встрече, как во сне, хотя я и не могу понять! Дело в том, что я в Гель-Гью только затем, чтобы заставить Геза вернуть нам «Бегущую». Вот почему я сразу назвала себя, когда вы упомянули о Гезе. Я его
жду и думала получить сведения.
— Не знаю. Может
быть, даже — нет. В этом-то и горе. Я должна
ждать. С меня довольно сознания непричастности, если уж я не могу иначе помочь себе.
Так или иначе, но я
был здесь один в комнате, с неприятным стеснением, не зная, оставаться
ждать или выйти разыскивать капитана. Вдруг я услышал шаги Геза, который сказал кому-то: «Она должна явиться немедленно».
Мне пришлось
ждать почти час. Непрестанно оглядываясь или выходя из экипажа на тротуар, я
был занят лишь одной навязчивой мыслью: «Ее еще нет». Ожидание утомило меня более, чем что-либо другое в этой мрачной истории. Наконец я увидел Биче. Она поспешно шла и, заметив меня, обрадованно кивнула. Я помог ей усесться и спросил, желает ли Биче ехать домой одна.
Я
ждал, встревоженный ее спокойствием больше, чем то
было бы вызвано холодностью или досадой. Она улыбнулась.
— Отчего я не
был с ней добрее и не поговорил так, как она хотела,
ждала, надеялась? Отчего не попытался хоть чем-нибудь ее рассмешить?
— Так, пожалуйста, приезжайте. — сказала Долли, — мы вас
будем ждать в пять, шесть часов, если хотите. Ну, что моя милая Анна? Как давно…
Лариса. Нет, не все равно. Вы меня увезли от жениха; маменька видела, как мы уехали — она не будет беспокоиться, как бы мы поздно ни возвратились… Она покойна, она уверена в вас, она только
будет ждать нас, ждать… чтоб благословить. Я должна или приехать с вами, или совсем не являться домой.
Дама выслушала ее со вниманием. «Где вы остановились?» — спросила она потом; и услыша, что у Анны Власьевны, примолвила с улыбкою: «А! знаю. Прощайте, не говорите никому о нашей встрече. Я надеюсь, что вы недолго
будете ждать ответа на ваше письмо».
Неточные совпадения
Как молод
был,
ждал лучшего, // Да вечно так случалося, // Что лучшее кончалося // Ничем или бедой.
— Не то еще услышите, // Как до утра пробудете: // Отсюда версты три //
Есть дьякон… тоже с голосом… // Так вот они затеяли // По-своему здороваться // На утренней заре. // На башню как подымется // Да рявкнет наш: «Здо-ро-во ли // Жи-вешь, о-тец И-пат?» // Так стекла затрещат! // А тот ему, оттуда-то: // — Здо-ро-во, наш со-ло-ву-шко! //
Жду вод-ку
пить! — «И-ду!..» // «Иду»-то это в воздухе // Час целый откликается… // Такие жеребцы!..
Софья (одна, глядя на часы). Дядюшка скоро должен вытти. (Садясь.) Я его здесь
подожду. (Вынимает книжку и прочитав несколько.) Это правда. Как не
быть довольну сердцу, когда спокойна совесть! (Прочитав опять несколько.) Нельзя не любить правил добродетели. Они — способы к счастью. (Прочитав еще несколько, взглянула и, увидев Стародума, к нему подбегает.)
Началось с того, что Волгу толокном замесили, потом теленка на баню тащили, потом в кошеле кашу варили, потом козла в соложеном тесте [Соложёное тесто — сладковатое тесто из солода (солод — слад), то
есть из проросшей ржи (употребляется в пивоварении).] утопили, потом свинью за бобра купили да собаку за волка убили, потом лапти растеряли да по дворам искали:
было лаптей шесть, а сыскали семь; потом рака с колокольным звоном встречали, потом щуку с яиц согнали, потом комара за восемь верст ловить ходили, а комар у пошехонца на носу сидел, потом батьку на кобеля променяли, потом блинами острог конопатили, потом блоху на цепь приковали, потом беса в солдаты отдавали, потом небо кольями подпирали, наконец утомились и стали
ждать, что из этого выйдет.
Квартальные нравственно и физически истерзались; вытянувшись и затаивши дыхание, они становились на линии, по которой он проходил, и
ждали, не
будет ли приказаний; но приказаний не
было.